作者syoo (:D)
看板NIHONGO
标题[翻译] 付き合ってもらう
时间Thu Jan 2 23:14:32 2014
今天有日本朋友要来台湾玩
前文主要是说羽田机场几乎没有お土産可以买
後来接了这段
あ、自分、男のくせに、スイーツとかフルーツがメチャ好きなんですが…
食べるの付き合ってもらっても、いいですか?
看完有点不太懂最後一句
我想的是
我虽然是男的但喜欢甜食水果
可以带我去吃一些店吗?
可以跟我一起去吃吗?
抓不到真正意思...
查了几乎只出现付き合ってください(~_~;)
这不是我要的答案阿~~
希望有人能帮我解惑...
感谢(*ω*)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.161.57.171
1F:推 shenwei1003:付き合い有2种意思 第1种是男女交往~~ 27.52.183.166 01/02 23:16
2F:→ shenwei1003:第2种则是 一起去做些甚麽 例如:买东 27.52.183.166 01/02 23:17
3F:→ shenwei1003:西...之类的 27.52.183.166 01/02 23:17
4F:推 chanceperson:应该是问你可不可以跟他一起去吃 180.4.91.87 01/02 23:18
5F:→ syoo:なるほどー!!谢谢你~~有想对方向好开心 也学 1.161.57.171 01/02 23:19
6F:推 flamer:就问你能不能陪他一起去吃而已 1.175.113.122 01/02 23:19
7F:→ syoo:到了! 谢谢s大c大 1.161.57.171 01/02 23:20
8F:推 destinysword:日剧预告常用诈欺梗 XD 211.74.246.208 01/02 23:27
9F:→ syoo:哈哈 这真的用听的的话一定马上误会 1.161.57.171 01/02 23:39
10F:推 Xreay:娇羞-////- 140.138.223.52 01/03 14:04
11F:推 kazh:他希望在地的你带他去吃好料的 114.43.182.100 01/03 15:15
12F:推 xx52002:因为一个大男人去吃这些甜点好像满让人害 163.26.109.109 01/03 17:18
13F:→ xx52002:羞的 XD 163.26.109.109 01/03 17:18