作者ggyyworld (no)
看板NIHONGO
标题[读解] 请问这里的かけられ怎麽解释?
时间Thu Nov 21 22:20:56 2013
スイスのジュネーブで13日、ピンク色をした世界最大级のダイヤモンドがオークショ
ンにかけられ、宝石の落札额としては过去最高の7630万スイスフラン=日本円にし
^^^^^^^^
ておよそ83亿円で落札されました。
这里的かけられ要怎麽翻?可以翻成"被放在拍卖会上"吗
^^^^
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.169.196.94
1F:推 DSNT:不要那麽死守「拍卖会」三个字的话,简单来说 219.105.34.227 11/22 23:45
2F:→ DSNT:就是「被拿来拍卖」的意思,请再自行润饰语句 219.105.34.227 11/22 23:45
3F:→ ggyyworld:我知道这句怎麽翻.是想问かけ的意思 1.169.193.51 11/24 20:27
4F:→ ggyyworld:是不是放上去的意思.整句话的理解没问题 1.169.193.51 11/24 20:28
5F:推 chevalierxd:字典里有个挂け売りにする 应该是被挂 61.31.136.114 11/25 17:57
6F:→ chevalierxd:出来卖 中文说法就很多了~ 61.31.136.114 11/25 17:57