作者vocafay (藤木)
看板NIHONGO
标题[语汇] お茶が入りました(解说
时间Sun Nov 3 21:18:44 2013
今天被问到这个问题,所以上网查了一下资料。
有客人来访,泡好茶要给客人时为什麽是说「お茶が入りました」
而不是「お茶を入れました」呢?
如果说「お茶を入れました」的话,会被听成「(私が)お茶を入れました」这种补足主语
思考出来的句子,如果把泡茶的自己强调为主语的话,对对方来说会有种自大施惠的感觉
,但在这边说「お茶が入りました」的话,对日本人来说并不会有任何语感上的怪异感,
因为茶一定是被人泡好的,我们只是单纯传达出「茶已经泡好了」的事实,而不把泡茶人
当作主语来强调。
当然熟的朋友就随便XD
( ′・ω・)⊃旦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.128.235
※ 编辑: vocafay 来自: 220.141.128.235 (11/03 21:32)
1F:→ lulocke:才 ... 才不是为了你泡的茶咧 114.45.141.194 11/03 21:54
2F:推 chevalierxd:我比较好奇如果是入れ应该就不用敬语? 61.31.138.179 11/04 00:33
3F:→ chevalierxd:入れ+敬语会有矛盾的感觉吧? 61.31.138.179 11/04 00:34
4F:→ s9001252002:茶自己进来罗~ 114.36.179.20 11/04 01:33
5F:推 jasOTL:楼上这句好有喜感w 111.252.2.74 11/04 18:39
6F:推 frank0219:我刚好有解说这个问题的课文 126.253.10.182 11/04 21:44
7F:→ frank0219:日本人对於就算是自己做的,也会由於表 126.253.10.182 11/04 21:45
8F:→ frank0219:示谦虚,或是尊重他人,会用が 126.253.10.182 11/04 21:45
9F:→ frank0219:不用を,另外也跟他们多神教有关 126.253.10.182 11/04 21:46
10F:→ frank0219:想看这篇文章的话寄信给我 126.253.10.182 11/04 21:46
11F:→ frank0219:我可以拍给你看!自己看文章 126.253.10.182 11/04 21:47
12F:→ frank0219:比较能够体会那感觉! 126.253.10.182 11/04 21:47
13F:推 jasonmasaru:鱼が钓れた、物が売れた 126.208.25.241 11/05 18:47
14F:推 VocaNico:推 "茶自己进来罗~"w118.167.183.134 11/10 23:22