作者rad81712 (ゆきりん大好き)
看板NIHONGO
标题[翻译] 一句日翻中求救 有关历史
时间Sat Oct 5 23:57:03 2013
问题:このころになると、
政党政治に不満を抱く青年将校と右翼の动きが活発化し、
1931(昭和6)年、陆军の青年将校や右翼によって、
军事政権を树立しようとするクーデターがくわだてられた。
试译:一变成此时这状况,对政党政治抱有不满的青年将校
和右翼的动作就开始活跃,陆军的青年将校和右翼等人
企图树立军事政权,政变被策划了(还是要用策划了政变比较顺?)
以下有几个小问题
1.と 这边是否是一...就...
2.によって 这边我是采用表示动作主体的被动用法 不知是否正确
3.くわだてられた 这是否上面2的被动用法 还是只是单纯的表示客观
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.60.100
1F:推 wcc960:这时对政党政治不满的青年将校和右翼份子们 111.240.30.103 10/06 01:50
2F:→ wcc960:开始蠢蠢欲动,1931年这些人便策划了一场企 111.240.30.103 10/06 01:53
3F:→ wcc960:图成立军政府的政变 111.240.30.103 10/06 01:53