作者swdj28 (SW)
看板NIHONGO
标题[语汇] 有"默契"?
时间Fri Sep 27 15:33:11 2013
在版上先爬过文了
前面也有人问过「默契」这个字
但前面那篇讲的例子是"增加彼此默契"的默契
和我想问的意思有点不太一样
但这边我想问的是在中文的口语中
若两人同时讲出一样的话、或是想法一致时
我们会说出"真是有默契呀"
这种时候日文说什麽会比较道地呢?
和朋友讨论了一下觉得
「通じるね」
「テレパシーだね」
也许符合我说的情境
想请问各位日文版的神人有没有其它更道地的说法呢?
谢谢大家(^^)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.214.86
1F:→ b0339576:直接讲同じだね或ご一绪だね就好了吧!? 114.27.148.182 09/27 15:35
2F:→ akiratw:ハッピーアイスクリーム!(误 111.240.42.171 09/27 15:55
3F:→ cawaiimaple:お、シンクロだね! 61.58.47.106 09/27 16:29
4F:→ faydflourite:気が合う220.141.140.218 09/27 17:26
感谢大家的回答^^
有问日本朋友但他没回我才上来板上问
他刚刚回我说通常会讲
「うわっ!かぶった!」
也给大家参考一下(^^)
※ 编辑: swdj28 来自: 114.24.24.28 (09/27 19:10)
5F:推 medama:ハモった 220.129.67.145 09/27 19:21
6F:→ lulocke:息ぴったり118.160.216.239 09/27 21:09
7F:推 rugalex:有默契 有听过 阿吽の呼吸180.176.200.190 09/28 01:23
8F:→ Shift2:以心伝心 219.68.211.110 09/28 17:54
9F:推 ss59418ss:ハッピーアイスクリーム! (无误) 123.194.136.31 09/28 19:14