作者andrew06 (夏天)
看板NIHONGO
标题[翻译] 今日产经新闻关於半泽直树作者的报导
时间Sat Sep 21 15:27:23 2013
各位前辈大家好,
阅读今天产经新闻关於半泽直树作者(池井户先生)的报导时,有几句不太清楚文意。
试翻过後还是很不顺,在此请求各位前辈协助,谢谢!
原文:
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130921-00000529-san-ent
问题:1.しかし、制作チームは、
池井戸さんが描く金融の男の世界に今描くべき
时代性を见いだしていた。
2.
しかし、いくら正しかろうと一方的な主张だけでは谁も振り向かないだろう。
半沢が悪をただす行动を里付ける説得力あるリアリティが池井戸さんの小説に
は描かれているのだ。
3.池井戸さんは终始、柔和な表情で语り続けたが、
彼が小説を书き続ける原动力
を目の当たりにした思いがした。
试译:1.制作团队认为,池井户老师描写的男性金融世界,正是现在应被写出的时代性
(现代真实面??)吧。 (这一句的に让我很困扰 @@)
2.然而不论多麽有正当性,如果仅是一方的主张的话,应该不是谁都认同(回头)吧?
3.他能持续写小说的原动力我感觉就在眼前吧
翻得很烂,麻烦各位前辈指正,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.45.98
※ 编辑: andrew06 来自: 203.77.45.98 (09/21 15:28)
※ 编辑: andrew06 来自: 203.77.45.98 (09/21 15:30)
1F:推 allesvorbei:制作チームは~を见いだしていた 218.173.114.69 09/21 15:57
2F:→ allesvorbei:一方的な主张 片面之词、片面的主张 218.173.114.69 09/21 15:59
3F:→ allesvorbei:但是,制作团队在作者池井戸这本描述 218.173.114.69 09/21 16:16
4F:→ allesvorbei:男性的金融世界之中,找到了真正要描 218.173.114.69 09/21 16:17
5F:→ allesvorbei:写的时代性格。见出す发现,找到 218.173.114.69 09/21 16:18
6F:→ allesvorbei:前面提到这样类型的作品可能不会受到 218.173.114.69 09/21 16:18
7F:→ allesvorbei:女性欢迎,但制作群却找到作者想要表 218.173.114.69 09/21 16:19
8F:→ allesvorbei:达的时代精神(也就是後面提到的工作的 218.173.114.69 09/21 16:20
9F:→ allesvorbei:尊严、主张正当的勇气 218.173.114.69 09/21 16:20
10F:→ allesvorbei:振り向く这里为顾みる(理睬) 218.173.114.69 09/21 16:38
11F:→ andrew06:谢谢a大!! 203.77.45.98 09/21 20:23