作者lastmeeting (欧嗨唷)
看板NIHONGO
标题[翻译] 埋首於工作
时间Wed Sep 4 20:40:40 2013
想请问:"埋首於工作"要怎麽说?
如果分成以下几种情境,分别怎麽表达比较好:
1. 很喜欢工作
2. 为了忘却某事
3. 事情太多,不是自己要这麽作,很自然地就埋首工作
4. 作到忘了时间
本来想翻"仕事に热衷"~~可是不大对劲...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 113.184.87.60
※ 编辑: lastmeeting 来自: 113.184.87.60 (09/04 20:44)
1F:→ sssn1:仕事に梦中する? 1.174.185.227 09/04 20:46
3F:→ allesvorbei:另外梦中する<没人这样用,仕事を梦140.112.211.131 09/04 21:01
4F:→ allesvorbei:中になる/仕事に梦中になる/仕事に梦140.112.211.131 09/04 21:03
5F:→ allesvorbei:中だ140.112.211.131 09/04 21:03
6F:→ allesvorbei:热衷不是日文是中文140.112.211.131 09/04 21:04
7F:推 sssn1:喔 对对 一时搞错 1.174.185.227 09/04 21:37
8F:→ lastmeeting:请问若是其他情境呢? 113.184.87.60 09/04 21:48
9F:→ allesvorbei:基本上都可以阿,中文也是如此阿。其140.112.211.131 09/04 21:51
10F:→ allesvorbei:它的可能请参考连结140.112.211.131 09/04 21:51
11F:推 allesvorbei:元彼女を忘れるために仕事に梦中にな140.112.211.131 09/04 21:54
12F:→ allesvorbei:ってしまった140.112.211.131 09/04 21:55
13F:→ Tsuyoi:仕事に没头する 1.165.65.32 09/04 21:57
14F:→ allesvorbei:纳期に追われて毎日仕事に耽る140.112.211.131 09/04 21:57
15F:→ allesvorbei:研究に打ち込んでつい彼女を放置しっ140.112.211.131 09/04 21:59
16F:→ allesvorbei:ちゃった140.112.211.131 09/04 21:59
17F:推 kaworucloud:仕事にかまける。 61.231.18.68 09/04 22:05
18F:→ allesvorbei:仕事に耽っている会比较好点,不然140.112.211.131 09/04 22:08
19F:→ allesvorbei:仕事の鬼と化す也可以用140.112.211.131 09/04 22:10
20F:推 sakazaki:仕事に没头する 111.251.182.27 09/04 22:13
21F:→ jpjpjp:请问取り込み中用在3可以吗?? 219.85.199.70 09/06 21:04
22F:推 allesvorbei:取り込み中多是指对方在忙,不会用在140.112.211.131 09/06 23:10
23F:→ allesvorbei:这些句子中,例如お取り込み中、すみ140.112.211.131 09/06 23:11
24F:→ allesvorbei:ません(现在正在忙,抱歉)140.112.211.131 09/06 23:11