作者mints (floating cloud)
看板NIHONGO
标题[翻译] 京都地主神社的签诗
时间Wed Aug 21 22:27:28 2013
问题:
我上周在京都地主神社抽到一支签,想请各位大大帮忙看一下!
运势:このみくじに当たる人は、上からも下からも引立てられまた部下からも力を借り
て、すべてがまことに
つごう良くはこぶ时。 计画中のことはすぐにはじめて吉。 共同事业などはとくに良い
。
金运:不自由したない。ただ金のことで、もめごとが起こりやすいので注意すること。
失物:女の手にわたる。出ないだろう。
旅行:ひとり旅は悪い。グループ旅行でも女性はボーイフレンドと行けば凶。
待人:友达をつれてやってくる。
恋爱:ライバルが多いが最後には固く结ばれる。容姿よりも、まず心がけの清らかさが
大切。
縁谈:良く调べること。三角関系に注意。
试译:
我用线上翻译工具翻了一下,大致讲的好像是这样:
运势: 抽中这支签的人能受到上面的提拔
计画中的事情如果开始实行都会有不错的结果,适合从事合夥事业
财运: 不是很好。容易发生金钱纠纷
遗失物: 只要是出自女人的手,都找不回来
旅行: 不适合单独旅行,和男朋友旅行也是凶
贵人运: 来自朋友
恋爱: 有很多对手,但最後终究会结婚
婚姻: 好亲事,但注意三角关系
有些是我自己半猜测的,不知翻的对不对。希望大大们能提供更详尽的解答!
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.125.118
1F:推 enjoy123:我自己翻的感觉是: 114.35.96.187 08/22 00:43