作者emily0307 (喂!你想太多了)
看板NIHONGO
标题[翻译] 日文论文翻译
时间Mon Jun 24 22:21:57 2013
上周主管莫名其妙 要我翻译论文 只给我二周时间
但敝人日文程度只有幼稚园 现在真的火烧屁股 翻到快哭出来
以下为其中的2小段 等等还要再奋战
请板上的日文达人多多指点
谢谢!!
问题:
一般に,本系合金の水素化粉砕性は主相および粒界相の水素吸収量が多いほど
粉化が着しいとされているが,水素吸収条件と粉化现象を明确に调べた报告は
今まで见当たらない。また HD法は,机械粉砕工程の予备的処理のイメージ
があって,効率的な粉化条件を得るための水素化条件が必ずしも
最适化されているとは言い难い
试译:
一般而言,虽然主相和粒界相氢吸收量愈多,本系合金氢化粉碎性质显着.但,
到现在未看到氢吸收条件和粉化现像明确的调查报告.且 有印像HD法是
机械粉碎制程的予备性处理,为了去有效率粉化条件 很难说氢化条件是必须且适合的
问题:
実际に用いたR-Fe-B系合金は,前报と同様に,稀土类量(R量)が异なる3种类の
鋳型溶制材A(R=25.7mass%;R-poor),B(R=30.2mass%;R-middle)および
Bと同一R量の急冷凝固材Dである。これらをN2位置换したチャンバー内で10-15mm
になるように块片状に粗粉砕し,その後P-C-T装置を用いて水素圧力,雰囲気温度
を変化させてHDを行いHD粉を得た。
试译:
实际使用了R-Fe-B 和前面报告的相同 稀土类量有不同的3种类鋳型溶制材
A,B和跟B同一个R量的冷凝固材D。在N2喷管上10-15mm的位置换上那些
粗粉碎成块片状,之後使用P-C-T装置 氢压力,周围温度产生变化
进行HD处理 得到HD粉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.238.150.5
1F:推 cloud7515:论文超硬的 你的本业工作是翻译吗 61.231.94.8 06/25 00:00
2F:→ cloud7515:如果不是还是建议主管外包比较好 61.231.94.8 06/25 00:00
3F:推 andrewyllee:该花的还是要花...... 36.226.74.239 06/25 00:05
4F:→ romand:可以请老板上翻译板看行情价 XD 114.40.71.203 06/25 02:18