作者makoto520 (学猪叫的猫~*)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请帮忙看看这文....
时间Thu Jun 13 15:08:00 2013
午安,大家好,
这周老师会话课要大家讲自己的座右铭。
我在网路上找到了这一个
どんなに悔いても过去は変わらない。
どれほど心配したところで未来もどうなるものでもない。
いま、
现在に最善を尽くすことである
我想请问一下
这个文章可以翻成为
不管怎样的後悔,过去是不会改变。
不管怎样的担心,即将发生的还是会变成未来。
现在,只要竭尽所能全力完成。
请问是翻成这样吗???
以我的现在程度,翻完字典跟文法後这是文意最顺畅的。
但是第二段还是很奇怪=..=
所以请大家帮我看看吧~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.43.207
1F:推 deathmmx:就我个人觉得应该是"未来尚未成定数"吧 49.158.180.6 06/13 15:18
2F:→ deathmmx:请楼下高手帮忙解释 XD 49.158.180.6 06/13 15:19
3F:推 tn00037166:後悔改变不了过去 36.224.115.234 06/13 16:24
4F:→ tn00037166:担心决定不了未来 36.224.115.234 06/13 16:25
5F:→ tn00037166:横批:活在当下 36.224.115.234 06/13 16:25
6F:推 izna:楼上专业111.249.127.111 06/19 00:19