作者c24561078 (19880209ai)
看板NIHONGO
标题[翻译] 写给日本人看的观光导览几个翻译问题
时间Thu Jun 6 23:26:29 2013
最近要做一份给日本人看的观光导览 不过我怕自己写出来的是中式日文
所以挑了几个不太有把握的地方 想请各位帮我看看文法跟敬语方面有没有问题
1. 总统府(坐在车里 /入内见学)
车内で/邸内见学
2.希望观光时间 (早上/下午/全日)
*基本半日为4小时 全天为8小时 超过时间15分以後加一小时( 元)
お客様ご希望の时间帯 (午前/午後/一日)
料金について 半日は四时间 一日は八时间 十五分を超える场合
一时间つきに台湾ドル追加します
上面的时间是指计程车载客人观光的时间
3.是否要用餐 提供以下餐厅给您选择
食事をなさりたい方は 下记のレストランからお选びいただけます
4.是否有其他要求
EX:选项中没有的项目
ほかのご要望は?
EX 选択肢の中でご希望の内容がありません
谢谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.2.182
1F:→ but:4 是机器翻译吗............ 210.71.216.252 06/07 16:26
2F:推 gkamse:なさる的连用形是なさいます吧123.195.225.254 06/09 18:03
3F:→ ssccg:是なさります音便成なさいます,连用是なさり182.234.252.184 06/09 20:28