作者fantasyones (小ㄅ)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 8个关键字句子翻译
时间Mon Jun 3 22:54:04 2013
谢谢版友们之前帮忙订正的句子
今天拿到了老师发的适当范例
PO出来 大家可以参考看看
※ 引述《fantasyones (小ㄅ)》之铭言:
: 横线前为句子必须的关键字
: 有几句感觉意思对了但我好像没照关键字翻
: (1)等於 ─ 三尺等於一米。
: 3尺のは1メートルのようです。
3尺は1メートルにあたります。
: (2)相同 ─ 我们有着相同的经历。
: 私たちは同じな経歴を持っています。
私たちは同じ経歴をもっています。
: (3)反正 ─ 不管你怎麽说,反正我不同意。
: あなたはどう言うかにかかわらず、どうせ私は同意しないです。
あなたがどのように言おうとも、私はどのみち承知しません。
: (4)相对 ─ 相对说这件事比较难。
: 相対的に言えば、この事が比较的に难しい。
相対的に言うとこの件は难しいほうです。
: (5)恰当 ─ 他说的不恰当。
: 彼は适切に言わないです。
彼の言い方は适切ではない。
: (6)不大 ─ 我看这麽做不大合适吧。
: こんなにあまり适切ではないことをするか。
: ("我看"该怎麽翻呢)
このようにするのはあまり适当ではないでしょう。
: (7)极端 ─ 这种作法是极端错误的。
: このような方法はきわめて误った。
このようなやり方はひどく间违っている。
: (8)难得 ─ 难得他有这麽大决心。
: めったに彼はこんなに大いに决心があります。
彼がこんな大决心をすることはめったにない。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.91.183
※ 编辑: fantasyones 来自: 114.32.91.183 (06/03 22:56)