作者phsredbean (红豆生南国)
看板NIHONGO
标题[翻译] 给天海小姐的一封信
时间Sun Apr 21 17:35:49 2013
事情是这样的="=
同事最近迷上天海佑希演的女信长,
听说台湾有人要把fans写的信弄成一本书,
但是他不懂日文,所以就拜托我帮他翻译
殊不知...我的日文也很烂阿QQ
而且又荒废了快三年...
在google翻译跟日本yahoo的辞书帮助之下好不容易生出来了
但是一定有很多很丢脸的错 请大家不用客气的修改它
お愿いします
--------------------------------------
问题:
很高兴可以写信给你,我是不太懂日文的,所以拜托朋友帮忙翻译一下。
认识天海大概就是女王的教室那时的阿久津老师,第一印象是 “怎麽这个老师真的像恶
魔一样呢?” 那是第一次遇见天海。之後一直没特别地留意天海,但都有追看你之後拍的
电视剧跟电影,就像”BOSS”、”BOSS2”、”GOLD”等等,心想天海真是一个不错的女
演员,直到最近看到跟日本同步播放的”女信长”後,觉得天海佑希真是了不起,演活了
织田信长,演御长又很细腻,完全没有违和感,我想 “她怎麽会这麽棒呢?” 告诉你我
把”女信长”看了4遍,太好看了吧!
我的翻译:
天海さん こんにちは。
手纸を书いて送りますのはうれしいです。日本语があまりわかりませんから、友达に翻
訳を頼みました。
天海さんを知ったところは、《女王の教室》の阿久津先生です。この先生は本物の悪魔
のようですねとは最初のイメージですが、それは天海さんに初めての出会いです。その
後特に天海さんに目を留めませんが、天海さんの作品の《Boss》や《Boss2》や《Gold
》などの番组を见ました。天海さんは本当に素敌な役者だと思います。
最近まで日本と同期放送の《女信长》を见ました。天海さんは演技が真に迫ますし、表
情が细かいのが伟いだと思います。违い合う感はありませんと思います。天海さんが素
晴らしすぎるじゃないでしょうかと思います。
《女信长》はとても素敌なドラマと思って、四回も见ましたよ。
问题:
实在很想告诉天海你演”女信长”演得太好了,其中我最喜欢的一幕就是跟光秀在本
能寺之变之前的对话,信长大人决定了要攻打朝庭时,光秀大人问信长大人”やけになっ
て 全て 投げ出してしまいたいというのか。灭びたいのか?”信长大人答 “灭びた
い。かもしれぬ。“ 信长大人内心的感受转变太大了,我相信大概只有天海佑希才能把
这样的内心戏表现得如此强烈吧。看完後,怎麽能不喜欢天海信长呢!
我的翻译:
そのなか、とても気に入ってる一幕は本能寺の変の前光秀との话です。信长が朝廷を攻
めることにするとき、光秀は “やけになって 全て 投げ出してしまいたいというの
か。灭びたいのか?”と信长に闻いた。“灭びたい。かもしれぬ。”信长の中がすごく
変わりました、天海さんだけ私たちの観衆にこのように强い感情のシーンを表现して伝
えますと思います。その番组を见ましたと、天海信长が好きになりませんのができませ
んでしょうか。
问题:
最後,想跟天海小姐说的是,由<女王>到<BOSS>到现在的<信长大人>,每一个角色都十分
出色,而且我十分欣赏天海小姐对工作的认真,希望你会带给我们更多更好的作品!
我的翻译:
最後、天海さんに伝えたいのは、女王からBossへ、今の信长大人まで、天海さんの作品
はみんなすばらしいと思います。天海さんのまじめに仕事を対する态度が気になります
。もっと素敌な作品を私たちをくれるのがほしいです。顽张ってください。
因为我在澳门工作,同事是澳门人,中文跟我们也有一点点差异,
所以他也说了,只要意思传达到就好了。
就麻烦大家帮忙了,谢谢:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 182.93.55.110
1F:推 iamchyun:给女王必推118.168.163.253 04/21 21:35
2F:推 hanun:为了天海开始学日语的新手推~才学两个月帮不 122.118.88.131 04/21 22:45
3F:→ hanun:上忙... 122.118.88.131 04/21 22:45
4F:推 PrinceBamboo:翻不好没关系 经纪人会请懂中文的看 1.169.151.138 04/21 23:51