作者allisa (小晴)
看板NIHONGO
标题[翻译] 临时被指派要帮忙翻一段文章
时间Tue Apr 16 19:25:23 2013
平常负责翻日文的同事最近好像请假
然後 好像知道我有在上日文课就丢来叫我帮忙翻
可是我真的看不懂 求救>"< 只翻了一半
另一半晚一点努力翻完再上来请神人帮忙改(泣)
------------------------------------------------------
宫城三女OG合唱团
Miyagi-Sanjo OG choir
2001年12月に宫城県第三女子高等学校(现・宫城県仙台三桜高等学校)音楽部の
OGで结成された合唱団。主な活动として、コンクールへの参加や各种イベントへの出
演、海外远征を行うなど幅広い活动を展开している。 2003年、2005年、20
07年、2009年の全日本合唱コンクール全国大会一般部门に东北代表として出场し
、いずれも金赏を受赏。2005年度においては金赏・日本放送协会赏を受赏している
。
特に海外演奏活动を活発に行っている。2005年にはスペインで行われたカントニグ
ロス国际合唱コンクールに出场し、36人以下女声合唱部门で第1位を受赏した。また
、2008年5月にベルギーで开催された「第56回青少年のためのヨーロッパ音楽祭
」で全部门の最高赏であるsumma cum laudeを受赏した。 2010年5月にはアイルラ
ンド・コーク国际合唱コンクールへの出场、2011年9月には在仙の合唱団4団体と
ともにフィンランドとエストニアで开催された「青少年音楽祭」に参加した。近年は东
日本大震灾の复兴支援活动の一环としてコンサートなどを开催している。
2012年は3月にエストニア・フィンランド・ロシアへの远征、9月には「青少年音
楽祭」参加の一环としてスロベニア・ポルトガルにて演奏活动を行っている。
翻译:
宫城县第三女子高等学校(现为宫城县仙台三樱高等学校)在2001年12月成立了音乐部的合
唱团。主要的活动为,参加各种竞赛活动,也已经规划广泛进行海外远征。在2003年、
2005年、2007年及2009年在一般部门作为东北代表出场,皆获得金牌奖。另外在2005年荣
获日本放送协会颁发金奖。
特别是积极参加海外的音乐会。并在2005年参加在西班牙举办的托尼毛国际合唱比赛荣获
36人以下组别第一名。此外,在2008年5月时,参加在比利时举办的「第56届欧洲青少年
音乐节」在音乐节结束时被授与最优异的成绩。於2010年5月参加爱尔兰科克国际合唱比
赛,2011年9月与四个合唱团组成「仙的合唱团」参加在芬兰及爱沙尼亚举行的「青少年
音乐节」。近年来,已举办一场音乐会作为支援东日本大地震的复兴支援活动。
2012年3月远征爱沙尼亚、芬兰及俄罗斯,9月将参加在葡萄牙,斯洛伐尼亚的「青少年音
乐节」。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.10.233
1F:→ masaki70:OG是校友(大学姊们)你似乎刚好看漏 1.160.240.66 04/16 20:29
2F:→ allisa:哈 我不知道OG是什麽 那其他部份OK吗? 111.255.10.233 04/16 22:20
3F:→ allisa:非常感谢masaki板友的帮忙 ^_^ 111.255.10.233 04/16 22:31
4F:→ masaki70:老实说,其实还是有其他一些问题 1.160.240.66 04/16 23:02
5F:→ masaki70:一个建议是,你在解读的时候,先看主词和 1.160.240.66 04/16 23:03
6F:→ masaki70:最後的动词,中间的东西当补充。这样的解 1.160.240.66 04/16 23:03
7F:→ masaki70:读应该会比较精准一点 1.160.240.66 04/16 23:03
8F:→ allisa:其实我助词动词分不太懂 大家日本语才上到 111.255.10.233 04/17 00:24
9F:→ allisa:18课而已 看文章还很吃力 111.255.10.233 04/17 00:25