作者crackedup (crackedup)
看板NIHONGO
标题Fw: [请益] 有「从介系词开始学外语」的理论吗?(吴氏)
时间Thu Apr 4 02:50:47 2013
※ [本文转录自 Linguistics 看板 #1HN7KVUh ]
作者: crackedup (crackedup) 看板: Linguistics
标题: [请益] 「从介系词开始入门学外语」的相关理论?
时间: Thu Apr 4 02:29:49 2013
不好意思,打扰贵版面,主要是因为自己从学日文的心得,想衍伸到学别的外语上,
想找一些理论上的基础,不知道可以PO在NIHONGO版吗?
若不适合恳请告知,我会自d的 m(_ _)m
正文开始:
一门课要求
设计一个有教育意义的游戏,我想设计一个让外国人快速学外语的游戏
我用的标题是,Hack a Language!)
自身学外语的经验、加上参考坊间一些外语书,
让我有了「从介系词开始学外语」才是成人学第二外语的最佳方法的想法!
我的假设是
1 先搁置主名形动的记忆,因为这很枯燥,会让人没成就感
主、名、形容词、动是学语言过程中最容易的,因为背就可以的了,
而且大部份的地球人都会英文了,所以对英文母语的人来说,主名形动先暂用英文就好
也就是先搁置主名形动的记忆,因为这很枯燥,会让人没成就感
2 介系词短短的,初学就学这个,又好记、又能学会一个句子的syntax
也间接破坏(break down)了学习者脑内母语的单字排列syntax,
这样学习者较能接受且消化外语的单字排列syntax
介系词是最难的,因为我就算学英文很久了,还是会syntax怪怪的,也会误用介系词
而介系词的使用,就像一个句子的关节,也就是把一个字一个字当积木摆来摆去的过程
学会介系词、及介系词和名动的连接方法,就等於会了一个句子的排列
所以我的游戏有点像一个magnetic poetry, 就是磁铁做成的一个一个英文单字
把当中的介系词都变别的语言,例如日文、法文、西文,
主名形动先不变,然後比赛排来排去排出句子, 我是打算用uno纸牌的方式来玩
http:// spanish.about.com/od/prepositions/a/prepositions.htm
http:// www.jetprogramme.org/forums/viewtopic.php?f=10&t=11282&start=15
但说实在,这是我自己在吴氏日文的经验+参考坊间书籍,想出来的
老师规定,游戏要有一个理论基础,也就是解决一个教育某科目,其理论上的问题
但我没有找到相关的语言学理论为我的想法背书,
不知道版上卧虎藏龙的大大们,有看过相关理论的paper或书吗?
目前以我完全没语言学知识的人,在google scholar 找
大致看到的第二语言学习的书,先去掉幼儿、双语儿童的话
剩下的成人部份,多半是讲社会互动、鹰架、如何把声音跟单字结合让学习者记住
倒不是有关学习次序的
我目前只有看到一个略略相关的
http:// nccuir.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/54003
介系词 In/On 片语语意分析: 以母语及学习者语料库为基础之研究 (曾郁雯,2011)
当中提到:
「为学习者语料的错误分析,探究学习者误用in和on介系词片语之情形。
综合上述研究结果可得知,组成介系词片语的名词词组会依上下文语意而产生不同之语意
偏好(semantic preferences),介系词的语意除了会受到後接名词的影响,周围名词也
可能造成语意上的差异。这些名词可能会选择特定的介系词来使用,亦会影响介系词在片
语中之语意。
本论文深入地探讨了介系词片语词组之组成,透过大量的语料分析,为英语介系词复杂的
语意层面提出了一个较系统化且完整之解释,期能将研究发现应用於教材设计上,希望能
在学习介系词使用上有所帮助,也供未来介系词相关研究作为参考。」
但似乎不能直接导向 「我假设的:从介系词入手学外语最有效率」 (头痛>"<)
以下是我学吴氏日文的感想+坊间学英文介系词的书,只是补充的啦…
--------------------------------------------
一、我是在吴氏日文学日文的,他们的教法是从10个格助词入手,即英文的on,at,in等
我後来才知虽然很像介系词、但不是介系词,在英文文法中称为particles或是markers
吴氏的假设是: (其实我上面的假设就是偷吴氏的)
1。我们台湾人都会很多汉字了,名词、动词、主词都几乎可直觉反应了
所以那个後学,先来学我们看不懂的,也就是格助词
2。格助词正好是一个句子的关节、转折,或许可当英文的介系词来想像
所以还不会的名词动词主词,就先写汉字or英文,
加上关节的格助词,就可以立即沟通了
很有逻辑,加上当时很有热情,所以我的确一年就通过一级
在nihongo版上有人说吴氏夸大其词,说快速通过一级什麽的
但我觉得他说的是真的,吴氏觉得名词、动词、主词是自己回家要多看多背,他只略教
我觉得这些本来就是要自己多看,不是要一个老师去监督,而且真的大多汉字,又何必教
听力方面,吴氏建议放弃,因为他说考过一级申请去日本交换再练,我也真的就很低分
然後总分有过一级,申请去日本交换
也许因为吴氏的前提是正确的,所以吴氏教的文法真的很紮实,
我当时日文一级大部份都在文法拿分
二、坊间看到的教英文介系词的书,说来奇怪,多半韩国人出的
短网址:http:// ppt.cc/9Nxm
大部份都有画可爱的图,我做的uno卡,也想学那样的插图、示意图
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 35.13.223.116
1F:→ crackedup:p.s.我只会中日英粤,也想找到会西法的人,一起讨论喔 04/04 02:48
2F:→ crackedup:看能不能做出西、法版的介系词这样 XD 04/04 02:49
3F:→ crackedup:若有版友愿意试玩我的游戏,更是感谢喔 35.13.223.116 04/04 02:55
※ 编辑: crackedup 来自: 35.13.223.116 (04/04 03:05)
4F:→ allesvorbei:这理论我只能说,碰到俄文跟德文全死 80.28.231.183 04/04 04:15
5F:→ allesvorbei:因为这两个语言随者不同的介系词要用 80.28.231.183 04/04 04:17
6F:→ allesvorbei:不同的名词跟形容词,先从介系词来学 80.28.231.183 04/04 04:18
7F:→ allesvorbei:根本无法解释欧语的性数格概念,只会 80.28.231.183 04/04 04:19
8F:→ allesvorbei:让初学者更加混乱 80.28.231.183 04/04 04:20
9F:→ crackedup:原来有这种情形… 真感谢楼上,我要注明 35.13.223.116 04/04 04:34
10F:→ crackedup:在游戏前言中 35.13.223.116 04/04 04:34
11F:→ crackedup:恩,刚想一想,感觉中文也不适用这个假 35.13.223.116 04/04 05:43
12F:→ crackedup:设,因为「在……的上面」有够长… 35.13.223.116 04/04 05:43
13F:推 cindycocoro:我是在学校社团开始学日文,就是先学 180.207.65.38 04/04 11:54
14F:→ cindycocoro:を、て、な等等,老师也是主张先学这 180.207.65.38 04/04 11:56
15F:推 cindycocoro:打错是に不是な,之後有去外面学,我 180.207.65.38 04/04 11:58
16F:→ cindycocoro:不知道先学格助词成效如何,但至少一 180.207.65.38 04/04 11:59
17F:→ cindycocoro:开始会觉得有趣,有种很懂日文似的感 180.207.65.38 04/04 12:00
18F:→ cindycocoro:觉XDDDDDDD 180.207.65.38 04/04 12:00
※ 编辑: crackedup (120.105.3.100), 05/07/2018 15:34:57