作者valyue (把明天变好~*)
看板NIHONGO
标题[语汇] "後劲"的日文...
时间Fri Mar 8 17:32:13 2013
作笔记写到"後劲"这个词的时候,突然不知道要怎麽用日文去描述这个意思。
第一个想到的却是after effect (笑)
然後想到
後に来る 或 後で来る
在像是吃辣或是品尝美酒的时候,好像会用来形容慢慢出现的味道(醍醐味?回甘?)
但是这边的"後劲"我想用在像是看完一本书或文章後的缓慢的感动的感觉。
试译软体有跑出後で効く跟後半の力..orz
想问问大家的想法跟意见m(_ _)m
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.200.243
1F:→ akiratw:じわじわくる? 111.240.64.196 03/08 17:42
2F:推 yeaaah:パンチある111.255.154.162 03/08 17:52
3F:→ apaapa:看到after effect我笑了w 110.3.191.74 03/08 19:28
4F:推 georgeyan2:後味吧 从描述上比较像112.105.151.224 03/08 22:29
5F:→ ssccg:看书的话可以用読み応え182.234.252.184 03/09 00:10
6F:→ summeruse:after effect 厉害XD 118.233.12.81 03/10 19:47
7F:推 pizzahut:原po打算直接英文描述嘛XD 118.163.122.55 03/11 10:07
8F:→ valyue:谢谢大家的意见^^ 114.37.102.128 03/11 23:09
9F:→ lopewise:我看到标题第一个想到高雄後劲0.0 114.35.107.51 03/13 17:42
10F:→ woof:余韵(よいん) 61.31.171.1 03/16 14:31