作者kuwabala (= =)
看板NIHONGO
标题[翻译] 关於饭店变更的日文
时间Thu Feb 14 13:26:06 2013
最近跟日本饭店订不含早餐的4天住宿套餐.
我想跟饭店问看看是否可以变更其中2天为有含早餐的套餐, 顺便询问这样是否还是为同一间房
间.
下面这样写法是否有错误?
中文:
XXX饭店
我是预定在○月○日住宿的○○○.
预约号码是12345.
我本来4天的住宿套餐是纯住宿的.
可以将○月○日和○月○日想变更为附早餐的套餐吗?
○月○日和○月○日不需要变更.
这样的变更, 房间会不一样吗?
谢谢
○○○
日文:
○○○のご担当者様
○月○日に泊まる予定の ○○○ と申します。
予约番号は 12345 です。
わたし本来4泊のプランは プラン(素泊まり)のです。
○月○日と○月○日のプランはプラン(朝食付き)を変更したいので、よろしいでしょ
うか?
○月○日と○月○日のプランは変更しないです。
この変更は、部屋が同じではないでしょうか?
よろしくお愿いいたします。
○○○
感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.236.244.187
1F:推 ayubella:一般来说应该价格改变,房间不会变吧 219.84.178.58 02/18 17:50