作者tekiero (人早散去仍频频回望)
看板NIHONGO
标题[翻译] R25 报导试译
时间Thu Feb 7 13:23:44 2013
原文:
http://r25.yahoo.co.jp/fushigi/rxr_detail/?id=20130207-00028165-r25
「専业主妇派」20代急増の谜
约52%。何の数字かわかるだろうか。じつはこれ、内阁府の调査で「夫は外で働き、妻
は家庭を守るべき」という考え方に「賛成」と答えた人の割合。92年にこの质问を始め
て以来、賛成はずっと减り続けてきたのに、一転して前回より10ポイント以上も増えた
のだ。とくに男性の賛成が约55%と目立ち、20代が急増している。なぜ男性の「専业主
妇派」が増えたのか。
「妻には家庭にいてほしいと思っても、経済状况や雇用环境を考えると现実的ではない
。実际には共働きを选ばざるを得ない世帯が増えている分、逆に専业主妇への憧れが高
まったのでは」。こう话すのは内阁府男女共同参画局の松崎さん。
たしかに「夫は外で働き、妻は家庭を守る」というのは长いあいだ日本に定着してきた
家族観。その考えを反映したのが専业主妇世帯の课税所得を优遇する配偶者控除だ。妻
の所得が38万円以下(给与収入では年収103万円以下)なら年间38万円の所得控除を受
けられる。
ただし、経済面だけを考えたら“専业主妇”を选ぶメリットはほとんどない。全国消费
者実态调査(09年)によると、妻が30~34歳の専业主妇世帯の年収は540万円で共働き
世帯は599万円。毎月の贮蓄额も、専业主妇世帯の1.1万円に対し共働き世帯は4.3万円
もある。また、ひと月の可処分所得は専业主妇世帯の33.2万円に対し、共働き世帯では
38.5万円と、年换算で63.6万円も违う。さらに女性が30歳で“専业主妇”になると生涯
赁金は3000万円だが、正社员として働き続ければ生涯赁金は1亿7800万円、非正社员で
も8200万円─。経済的には共働き派の圧胜といえるのだ。
もっとも、様々な不安から専业主妇に梦を抱くのもわかる。ある结婚相谈所の调査では
、未婚男性1135人のうち「妻の収入が多ければ専业主夫になってもいい」と答えた20代
男性が61.7%もいたという。男にとって幸せな结婚とはどんなカタチ…なのか!?
(押尾铜山)
试译:
「单薪家庭派」 20代急增之谜
约52%。
这个数字代表着什麽?
其实,这个数字是内阁府在「男主外,女主内」的意见调查中,赞成人数的比率。
内阁府自92年开始针对此问题作调查,赞成者比率一直以来皆持续降低,却在上次的调
查中意外逆转,上升超过10个百分点。特别值得注意的是,约55%的男性表示赞成,其中
,20代男性赞成比例也急速增加。为什麽男性的「家庭主妇派」会增加呢?
内阁府男女共同参划局的松崎先生表示:「即便希望妻子能待在家中,但由於考量到
经济及雇用环境,这个理想并不实际。现实中不得不选择双薪家庭的世代增加,反而增强
了人们对家庭主妇的憧憬。」
的确,「男主外,女主内」是日本长期以来既定的家庭观。对单薪家庭所得的课税优
待:配偶者控除(注一),反映了这个观念。若妻子的所得在38万日圆以下(年薪资所得在103万
日圆以下),每年可享有38万日圆的所得控除。
然而,单以经济面来看,选择「单薪家庭」,几乎没有任何好处。根据全国消费时态
调查(09年),妻子在30~34岁的单薪家庭,年收入为540万日圆,双薪家庭则为599万日圆。每
月的储蓄额,相对於单薪家庭的1.1万日圆,双薪家庭则有4.3万日圆。且每月可使用所得
相对於单薪家庭的33.2万日圆,双薪家庭则有38.5万日圆,年相差了63.6万日圆。此外,
在30岁辞去工作成为家庭主妇的女性,生涯所得为3000万日圆,持续以正式员工工作的女
性,生涯所得则为1亿7800万日圆,即便是非正式员工也有8200万日圆。在经济面上,双
薪家庭可说是压倒性的胜利。
因各种不安而保持着单薪家庭的梦想,这种想法并不难理解。然而,根据某婚姻谘询
所的调查,未婚男女1135人之中,有61.7%的20代男性回答「若妻子收入很高,成为家庭主夫
也不是不行」。对男性来说,幸福婚姻的形式……究竟是什麽呢??
注一:配偶者控除:当与纳税人共同生活的配偶无收入,或年所得在38万日圆以下,得以
减免特定的税金。
>>一直觉得自己中文写作功力极弱,恳请赐教!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.150.51
※ 编辑: tekiero 来自: 210.209.157.120 (02/07 13:26)
※ 编辑: tekiero 来自: 210.209.157.120 (02/07 13:30)
1F:推 winnie759281:直接翻配偶扣除额就好了~ 60.251.57.61 02/07 13:30
※ 编辑: tekiero 来自: 210.209.157.120 (02/07 13:31)
2F:→ tekiero:原来如此,谢谢!210.209.157.120 02/07 13:36
3F:推 winnie759281:另外所得控除=所得扣除额,这部份可能 60.251.57.61 02/07 18:35
4F:→ winnie759281:可以去税板看一下专有名词 60.251.57.61 02/07 18:35
5F:推 but:持续以正式员工工作>持续拥有正职223.139.140.141 02/07 18:36
6F:推 but:翻译就是不断的查资料 (重要) 118.167.0.114 02/07 21:55
7F:→ but:没有税务知识,就要想办法查,只能这样而已orz 118.167.0.114 02/07 21:56
8F:推 dfddg2000:请问第一段为甚麽是10ポイント而不是10%122.118.191.162 02/08 09:20
9F:→ dfddg2000:或persents呢?122.118.191.162 02/08 09:20
10F:推 blackkaku:"percent point",「 パーセントポイント 121.103.84.104 02/11 12:27
11F:→ blackkaku:」,「百分点」。所以说「10ポイント」 121.103.84.104 02/11 12:28