作者doubleK5566 (22K也要活出自己的一片天)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 乔时间的日文+一句翻译
时间Sat Jan 26 13:12:13 2013
※ 引述《MMaze (梅兹)》之铭言:
: 请问 "乔时间/约时间"
: (约见面、约会等时使用)
: 有没有比较自然的说法?
: 我直觉只想到 时间を选ぶ
: 但我记得有类似 xx合う 之类的复合动词可以用?
: 也有可能是我记错了?
: 虽然是个小小问题
: 但有在网路上查过但没有找到 翻译软体也翻的不太自然的感觉
: 所以来这边问
: 麻烦大家了~
一般比较常用的像是上面板友有提到过的
"时间を决める"
或是复合动词的
"时间を打ち合わせる" 或 ”时间を话し合う”
也都常常听到
: (另外再藉这一篇问一个句子:
: "的确在当行李看起来很重的时候,有不少人会问需不需要帮忙(提行李)"
: 我自己翻的是:
: 确かに荷物が重そうの场合は、持ってあげるかと闻く人がよくいます
: 这句用あげる会不会很奇怪或有没有更顺的说法呢? 谢谢)
用"てあげる"的话可能会给人一种你想要施恩惠、卖人情的感觉
"お持ちしますか"这种用自谦语来表达的方式比较符合一般互动的说法
个人浅见,请参考ORZ
--
--
http://k22k5566.pixnet.net/blog
就算口袋空空也要把日文学好!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.28.153
1F:→ yushia6666:时间を话しあって决める 还是要有个 114.46.159.155 01/26 20:47
2F:→ yushia6666:决める的动作吧? 114.46.159.155 01/26 20:47
3F:→ yushia6666:这样的话其实相谈して决める也OK 114.46.159.155 01/26 20:48
4F:→ yushia6666:打ち合わせる就不用再加决める了 114.46.159.155 01/26 20:49
5F:→ yushia6666:持って差し上げましょうか 114.46.159.155 01/26 20:56
6F:→ yushia6666:的话是更尊敬的谦让语 114.46.159.155 01/26 20:57
7F:→ yushia6666:但是想这种句子的话我是觉得不需要用敬 114.46.159.155 01/26 20:58
8F:→ yushia6666:语就是了 114.46.159.155 01/26 20:58
9F:→ yushia6666:另外提醒一下原PO 是重そうな场合には 114.46.159.155 01/26 20:59
10F:推 yushia6666:我觉得お持ちしますか怪怪的就是了= = 114.46.159.155 01/26 21:01
11F:→ yushia6666:一般人的话我会直接说持ってあげますか 114.46.159.155 01/26 21:03
12F:→ yushia6666:长辈就お持ちしましょうか 114.46.159.155 01/26 21:04
13F:→ sunhsung:一般人就讲持ちましょうか就好了 118.166.215.8 01/26 23:42
14F:推 yushia6666:也可以 但讲お持ちしますか感觉就有点 114.46.159.155 01/26 23:58
15F:→ yushia6666:不上不下了...是我的心理作用吗@@ 114.46.159.155 01/26 23:58
16F:推 chrixis:我们老师也说あげる尽量不要用比较好 125.4.212.121 01/27 00:18
17F:→ chrixis:原因和原po说的一样,会有一种施恩的感觉 125.4.212.121 01/27 00:18
18F:→ chrixis:可能一般的生活中并没有这麽严格(? 我自己 125.4.212.121 01/27 00:18
19F:→ chrixis:是完全不讲あげる的就是了 125.4.212.121 01/27 00:19
20F:→ chrixis:另外就是你绝对不可能从日本的服务业口中 125.4.212.121 01/27 00:19
21F:→ chrixis:听到あげる这个字 就算是差し上げる也一样 125.4.212.121 01/27 00:20
22F:→ bluestrike:最简单的=手を贷す 61.64.103.108 01/27 06:23
23F:推 yushia6666:现在あげる一般情况下也允许使用 114.46.159.155 01/27 07:26
24F:→ yushia6666:用あげます的话丁宁一下感觉起来也不差 114.46.159.155 01/27 07:26
25F:→ yushia6666:服务业用お持ちいたしましょうか应该OK 114.46.159.155 01/27 07:30
26F:推 blackkaku:推原Po的解释。「持ってあげる」基本上 110.66.113.236 01/27 09:50
27F:→ blackkaku:不太会使用。除非是年轻的男学生之间。 110.66.113.236 01/27 09:52
28F:→ doubleK5566:感谢大家的讨论,长知识了! 118.171.52.127 01/27 11:32