作者kickballs (呆歪阿宅)
看板NIHONGO
标题[问题]请教关於旅馆寄物的日文
时间Fri Jan 18 13:07:20 2013
各位大大:
不好意思,请教两句跟订房有关的日文
如果有违反板规,请告诉我,我会立刻删掉
因为有一些日本饭店网站,日文的说明都远多於中文与英文,只好看日文的
饭店网页在Check in写了14:00,以及以下日文:
午後2时以前でも、お荷物のお预かりをさせていただきます。
フロントまでお立ち寄りくださいませ
在Check out 写了12:00,以及以下日文:
チェックアウトされてからも、お荷物のお预かりをしております
请问上述这两句的翻译是甚麽意思? 因为我刚好有寄放行李的需求,
请好心的网友协助,非常感恩orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.124.168
1F:推 chunying7053:check in前out後都提供寄物 140.117.33.16 01/18 13:17
2F:→ kickballs:了解,感谢回覆~220.132.124.168 01/18 17:14