作者thirdjean ()
看板NIHONGO
标题[听解] 自分"に降ってきた"奇迹?
时间Sat Jan 12 07:15:30 2013
请问日文里有这种直翻就是「降临在身上的奇蹟」这种说法吗?
我在听一段影片的台词,中间好像有这样讲
但我不太确定我有没有听对
台词出自少女革命动画第29集:(PS:这部很精采喔虽然他很旧了XD)
「彼女は愚か者だ。
自分
に降ってきた(?)奇迹が、
谁かの犠牲の上に成り立ってることに気づかないのだからな。
だがそんなやつが、奇迹を手にする....
理不尽だと思わないか!」
我看到网路上有日本人听写写出 自分の作った奇迹
但是觉得好像有点不太合剧情的意旨...
但又觉得我听到的这个版本也太中文太白话了XD
所以想问问有没有这个用法
影片档案可以到youtube → 搜寻 "utena 29"
第一个或很前面会有个片名是俄罗斯文的 他是那集的完整版XD
里面17:25的地方
先谢谢网友们的帮忙~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 93.134.26.91
1F:→ LuciusMalfoy:没错啊 降临在自己身上的奇蹟 115.165.253.78 01/12 15:02
2F:推 m2488663:推少女革命XD123.194.226.114 01/12 16:35
3F:推 wlcaroline:推少革^^ 114.34.153.179 01/12 17:04
4F:→ Kueiminshan:是29集吧? 123.195.14.59 01/13 23:36
谢谢厉害的网友指出错误,已更正XD
ptt有少女革命板喔(UTENA) 有兴趣的人可以去那边大家多讨论讨论XD (打广告)
※ 编辑: thirdjean 来自: 93.134.24.135 (01/14 04:14)
5F:→ Kueiminshan:因为点进去听不到只好自己google了orz 123.195.14.59 01/14 09:05
6F:→ thirdjean:但是自己google到29集也太厉害了XD 77.4.27.47 01/15 05:31
7F:→ thirdjean:佩服佩服~ 77.4.27.47 01/15 05:31