作者linlin (リン)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 请教一段翻译
时间Tue Jan 8 19:49:28 2013
平心静气,节约储蓄。
虽然节俭即是需忍耐不自由
但只要想说这世间我们也只是来做客的,
就不那麽难以忍耐了。
※ 引述《chronodl (世界就在我眼前)》之铭言:
: 気长く心穏やかにしてよろずに倹约を用い金を备うべし
: 倹约の仕方は不自由を忍ぶにあり
: この世に客に来たと思えば何の苦もなし
: 感谢网友 以上可能是文言
: 所以白话如下:
: 気を长く持ち、心を穏やかにして、节约して贮蓄に励むように。节约というのは不自由
: を我慢することだが、この世には客として招かれたと考えればどうということもないだ
: ろう
: 试译:
: 用这笔钱必须节俭 人在心中冷静的头脑
: 方法是忍受不便节俭
: 如果你认为世界已经到了便没有任何痛苦
: 请问??? 我不会日文
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 117.55.68.40
1F:推 chronodl:感谢~ 1.162.56.42 01/08 20:02