作者Nestarneal (Nestarneal)
看板NIHONGO
标题[语汇] マザコンのオカマ
时间Mon Dec 24 15:42:58 2012
问题:自分が无力なマザコンのオカマみたいに思えてくる。
试译:我觉得自己就像是很无力的
母控人妖
マザコン:我想就跟妹控、兄控意思一样,只是对象变成母亲。
不过感觉不常使用,不晓得有没有更好的中文对应呢?
オカマ:我查日本唯基,上面写道这词有多重意思,
但我目前听过的用法似乎都是「人妖」居多,在这也是吗?
「マザコンのオカマ」主要是这部分不太确定意思,
请问是直接照字面看就行了吗?还是有什麽特别对应的词汇呢?
谢谢 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.61.196
1F:→ lulocke:恋母就好了 母控知道意思的人不多118.160.231.201 12/24 15:48
2F:→ Nestarneal:所以是「恋母人妖」吗? 114.33.61.196 12/24 16:25
3F:→ Nestarneal:这词汇说真的不管是日文还是翻成中文 114.33.61.196 12/24 16:25
4F:→ Nestarneal:我还是不晓得它的意思... 114.33.61.196 12/24 16:25
5F:推 dcaesar:像个恋母情结的人妖般无能为力...如何? 1.34.110.173 12/24 16:49
6F:→ Nestarneal:我想那样翻会不会变限定说 114.33.61.196 12/24 17:24
7F:→ Nestarneal:「有恋母情结的人妖」就会无能为力 114.33.61.196 12/24 17:24
8F:→ Nestarneal:但原文是说「有恋母情结的人妖」 114.33.61.196 12/24 17:25
9F:→ Nestarneal:可能有很多状态,而目前是「无能为力」 114.33.61.196 12/24 17:25
10F:→ Nestarneal:好像会有点不太一样...? 114.33.61.196 12/24 17:25
11F:→ Nestarneal:以及,「有恋母情结的人妖」这说法 114.33.61.196 12/24 17:25
12F:→ Nestarneal:我还真是第一次听到,是有什麽 114.33.61.196 12/24 17:25
13F:→ Nestarneal:典故或是出处吗? 114.33.61.196 12/24 17:25
14F:→ Moneychan:人妖喜欢男人 但是又恋母 这种矛盾感? 114.27.28.213 12/24 18:30
15F:→ Moneychan:不过我查到的是男同志的意思 114.27.28.213 12/24 18:32
16F:推 babybunny:オカマ也有娘娘腔的意思吧?WIKI也有写到 218.42.144.92 12/24 21:15
17F:推 ishiyoshi:オカマ娘娘腔ニューハーフ有变性是这样? 61.62.79.92 12/24 21:24
18F:→ lulocke:现在都オネエ了吧 ニューハーフ是有变性118.160.231.201 12/24 21:28