作者lrk775 (我的未来不是梦)
看板NIHONGO
标题[翻译] 一小段翻译
时间Tue Dec 11 18:06:34 2012
问题:这是一个交友节目
有5位男性和26位女性
男性自我介绍後,女性可以选择要不要约会
男性再从愿意约会的女生中做选择
试译:それは相手を探す番组です
(未婚者と付き合う番组です)
男性5人と女性26人である。
男性はいろいろ自我绍介した後
女性はデートするかどうかを选ぶことができます
そして男性はデートしたいの女性の中から选びます
不知道这样翻可不可以?!
不是文章要用的
只是要上课练习的会话
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.199.214
※ 编辑: lrk775 来自: 124.8.199.214 (12/11 18:07)
1F:推 b0339576:交友节目用合コン番组来表示应该会更好懂 1.174.119.182 12/11 20:43
2F:→ b0339576:人数那边要用~がいる 1.174.119.182 12/11 20:44
3F:→ b0339576:其他的就交给老师改吧XD 1.174.119.182 12/11 20:47
4F:→ apaapa:应该是"自分とデートしたい女性"? 110.3.191.74 12/11 23:49
5F:→ shoubaiz:デートしたい"の"女性 の去掉 182.234.179.87 12/12 00:19