作者PTTOnline (碎玉轩雨妃)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] だらけ的使用方式
时间Sun Dec 2 14:22:48 2012
※ 引述《honomi (月儿弯弯)》之铭言:
: だらけ 有负面的意味
: 文法书、日文老师 每个人都这样强调
: 但是最近在日本节目中,
: 常听到主持人使用だらけ
: 例如,到猫头鹰博物馆,对收集猫头鹰的婆婆说
: 房间里「枭だらけ」
: 自给自足生活中,对收集吉他的主人说
: 「ギータだらけ」
: 这不会太失礼吗?
吉他应该是ギター才对喔
だらけ一般来讲会指些不太好的东西
例如:
血だらけ
伤だらけ
等等
如果要对收集很多把吉他的主人称赞的话,
那还是用ギターがたくさんあるんだね之类的会比较实用
不过だらけ其实现在也不一定会用在不好的方面,也很多人会用来形容很多东西
猫だらけ(の)店/猫だらけ(の)公园
男だらけの居酒屋
蛮多日本人的部落格会写今天去了什麽Party或是朋友聚会,结果都是男だらけ
这边就有点点抱怨(为何没有女生)之类的意思了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.142.4
1F:推 RWAllenL:我的理解是だらけ有点"尽是""怎麽都是"的 114.40.75.109 12/02 17:34
2F:→ RWAllenL:感觉 たくさん いっぱい单纯表示"很多" 114.40.75.109 12/02 17:35
3F:推 honomi:谢谢,和日本友人确认だらけ有强调这个地方 123.192.105.34 12/02 17:44
4F:→ honomi:「只有」这个东西,并没有负面的意思 123.192.105.34 12/02 17:45