作者faydflourite (法(ㄔㄨㄣˊ)伊(ㄐㄧㄝˊ)
看板NIHONGO
标题Re: [读解] 日常生活用语
时间Wed Oct 31 18:48:48 2012
※ 引述《KurakiMaki (Maki)》之铭言:
: 最近去日本遇到几个问题
: 像是店员问要不要塑胶袋,不要的日文该怎麽回答呢?
: 1.いらない感觉很不客气...
: 2.结构です(书上看到的,这可以用吗?)
: 3.いいです?
: 4.いりません?
: 当地人比较常用的讲法是那一个呢?
: 如果要说谢谢,该说
: 1.ありがとう
: 2.ありがとうございます
: 3.ありがとうございました
: 4.おきに
: 2~4我都听店员说过,每次一开口讲ありがとう就被发现是外国人了(是我口音有问题吗..)
: 我站在路上等人,一天至少都有一个日本人用日语跟我问路(大概以为我是日本的)
: 想再努力一下,撑久一点再被识破XD
: 这两个问题该用哪种比较好呢?感谢
在学校问了日籍老师
レジ袋は、いりませんか?
回答可以说いりません。或结构です。
不过いりません。听起来有点冷淡,但也有人会讲。
但老师觉得结构です。听起来比较自然。
有人也会讲いらん。いらない。 基本上我们是客人,讲常体也没有错。
前面也可以+いいえ。いいえ、结构です。
そのままでいい。的情况则是店员问你说要不要装在袋子里时,或是
她准备把东西装在袋子里的回答。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.163.194.53
1F:推 KurakiMaki:多谢 1.174.43.116 10/31 19:11