作者AoiLabyrinth (拉比)
看板NIHONGO
标题[翻译] 比馒头上面洒砂糖还要甜
时间Wed Oct 3 16:24:36 2012
问题:お馒头に砂糖をかけるより甘い
试译:想法太肤浅了 简直浅过潜水艇
刚刚因为觉得上司一定会好心帮忙,就被学姊这样说了。
结果在google找不到这个成句,
想请问是我文法有误,还是有更通俗的说法。
另外这句也觉得不太好翻,我只能想到这种粤语风格的说法。
有心得的板友请指导一下。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.200.169.210
1F:→ medama:潜水艇 111.255.87.138 10/03 16:30
2F:→ samuraiboy:顺序改一改就好了 220.132.139.96 10/03 16:31
3F:→ rockyfan:馒头(有馅那种很甜的)又加砂糖=甜死人 114.45.11.23 10/03 16:39
4F:→ rockyfan:所以只是在强调甘い 不是什麽成句 114.45.11.23 10/03 16:39
5F:推 blackkaku:天真过三岁小孩? 110.66.54.142 10/03 20:06
6F:→ ssccg:这不是成句,比什麽还甘い是随人说的 219.71.89.9 10/03 20:39
7F:→ KoShiyen:浅过潜水艇是甚麽 @_@ 潜水艇不浅啊 49.217.73.91 10/03 21:31
8F:推 jasonmasaru:你太嫩了,比婴儿屁股还嫩 126.209.144.37 10/04 07:10
9F:→ medama:用脸蛋感觉比屁股好XD 111.255.87.138 10/04 08:17
谢谢大家指导。
※ 编辑: AoiLabyrinth 来自: 125.200.169.210 (10/09 16:20)