作者noeru (TIMING)
看板NIHONGO
标题[翻译] 就算不请客也可以翻日文
时间Sun Sep 30 00:07:24 2012
请问要用日文表达哪个比较好?
おごるのはなくてもいい
おごらなくてもいい
还是以上写法都不好?
请大大指教
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 42.75.225.224
1F:推 masaki70:概念上来说,後者较好 114.24.76.178 09/30 01:10
2F:→ masaki70:不过如果是我,不太会这样讲就是,我会讲 114.24.76.178 09/30 01:10
3F:→ masaki70:いや、割り勘でいこう 114.24.76.178 09/30 01:10
4F:→ noeru:我不是要分开付,我意思是乾脆就不要吃饭( 42.75.225.224 09/30 09:28
5F:→ masaki70:假设你有帮他什麽的话,是可以这样回 1.160.217.108 10/01 17:27
6F:→ masaki70:たいしたことないので、お礼なんて别に 1.160.217.108 10/01 17:27
7F:→ masaki70:いいんですよ 1.160.217.108 10/01 17:28