作者cornflower (矢车)
看板NIHONGO
标题[翻译] 寄信问货物的下落
时间Fri Sep 28 10:54:34 2012
问题:
我在日本网站上买了书,
不过他出货後提供给我的お问い合わせ伝票番号却没办法在日本邮便的网页上找到,
(会显示お问い合わせ番号が见つかりません。お问い合わせ番号をご确认の上、お
近くの取扱店にお问い合わせください。)
我想寄信问购书网站是哪里有问题……
试译:
すみません、ご提供したお问い合わせ伝票番号XXXXが见つかりませんでした。
(要补述是在日本邮便的网页吗? ^日本邮便のページで?)
一体どういうことでしょうか。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.92.56
1F:推 yxl:确定是日本邮便(EMS?)寄出的吗? 还是其他货运? 114.32.253.77 09/28 13:46
2F:→ cornflower:国际エクスプレスメール便(EMS)123.240.130.227 09/28 14:01
3F:→ cornflower:确定是EMS……而且以前也订过都查得到123.240.130.227 09/28 14:01
※ 编辑: cornflower 来自: 123.240.130.227 (09/28 14:23)
4F:推 manaayano:可以用中华邮政查! 220.135.64.48 09/28 17:14
5F:→ cornflower:刚刚查了中华邮政 也没有……囧123.240.130.227 09/28 18:55
6F:→ cornflower:请问我日文这样写哪里要修改呢?看来还123.240.130.227 09/28 18:55
7F:→ cornflower:是要寄信问一下了orz123.240.130.227 09/28 18:55
8F:→ cornflower:TAT 没人知道吗…总觉得写得好像不太对123.240.130.227 09/29 23:20