作者cerarabbit (目标与方向)
看板NIHONGO
标题[语汇] "高汤块" 日文怎麽讲?
时间Fri Sep 28 02:09:38 2012
问题: "高汤块" "高汤冻" 的日文是?
试译: ”出汁の.....?”
此外, 像康宝浓汤那种汤粉也有名词吗?
最近尝试着用日文写自己的采购清单~~~ ^^
谢谢大家~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.67.178
1F:推 allesvorbei:コンソメ咖哩或白酱的那种叫做ルー 195.80.219.40 09/28 02:15
2F:→ allesvorbei:粉状的则是コンソメ粉 195.80.219.40 09/28 02:17
3F:推 ss59418ss:コンソメ算是"洋风スープ" "洋风出汁"叫123.194.136.169 09/28 05:34
4F:→ ss59418ss:ブイヨン 而一般和风高汤块或粉就叫123.194.136.169 09/28 05:34
5F:→ ss59418ss:固形だし或 粉末だし123.194.136.169 09/28 05:35
7F:→ ss59418ss:*コンソメ严格讲不是出汁 但乐天也分在123.194.136.169 09/28 05:38
8F:→ ss59418ss:洋风出汁里面123.194.136.169 09/28 05:38
9F:推 allesvorbei:原PO问的应该是鸡汤块那种吧,确实名 195.80.219.40 09/28 06:39
10F:→ allesvorbei:字通常就叫作コンソメ 195.80.219.40 09/28 06:40
12F:→ allesvorbei:另外在一般超级市场上,两者就没有分 195.80.219.40 09/28 06:43
14F:→ ss59418ss:鸡汤块是コンソメ没错阿 我说的是名词123.194.136.169 09/28 07:28
15F:→ ss59418ss:定义分类 像上面那个连结讲的那样123.194.136.169 09/28 07:28
16F:推 cjp6204:鶏ガラスープ 153.131.5.232 09/28 08:54