作者angelmimi (☆心の支えは岚☆)
看板NIHONGO
标题[翻译] 「十三夜」歌词翻译
时间Thu Sep 27 10:57:42 2012
问题: 这是一首昭和初期的老歌,歌词很有意境,
无奈翻译程度是零,怎麽样都无法翻得好,
还请多指教。
十三夜(小笠原美都子)
【作词】石松秋二 【作曲】长津义司 【歌手】小笠原美都子
昭和16年(1931)10月発売
河岸の柳の 行きずりに
ふと见合せる 顔と顔
立止まり
懐しいやら 嬉しやら
青い月夜の 十三夜
试译: 沿着垂柳的河岸走着
突然遇见 面对面
而停止
既怀念 又开心
有着青白色月光的 十三日夜晚
梦の昔よ 别れては
面影ばかり 远い人
话すにも
何から话す 振袖を
抱いて泣きたい 十三夜
试译: 梦般的从前 分离
只有模糊面孔 远去的人
即便要说话
要从何说起 挽着袖子
相拥着想要哭泣的 十三日夜晚
空を千鸟が 飞んでいる
今更泣いて なんとしょう
さようならと
こよない言叶 かけました
青い月夜の 十三夜
试译: 天空有着千鸟飞舞
到如今更是泣不成声
再见
说不出口的话语
有着青白色月光的 十三日夜晚
-----------------------------------
恳请指教,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.149.79