作者medama ( )
看板NIHONGO
标题Re: [问题] yahoo字典 一个词两种念法
时间Tue Sep 25 00:54:17 2012
※ 引述《togs (= =")》之铭言:
: 想请教一下
: 查yahoo日文字典时
: 1. 有些词有两种读音,仔细看解释後会发现不同读音有不同的含意
: 也就是不能互换 (但有些似乎可以)
嗯嗯
: 2. 有些词有两种读音,但是看不出来哪里不同??
: 例如说: 尊敬 そん‐きょう 和 そん‐けい
: 但 そん‐きょう 後面只写着:「そんけい(尊敬)」に同じ。
: 请问这时我该念哪个读音呢??
: 感谢赐教 (主要是想问<问题2>,但若是前面1的观念有误也请不吝指出)
: 谢谢
三省堂大辞林:
そん-けい [0] 【尊敬】 (名)スル
(1)人格・识见・学问・経験などのすぐれた人を,とうとびうやまうこと。そんきょう。
「─する人物」「─の念」「─を払う」
(2)文法で,话し手が闻き手または话题の中の动作主を敬う言い方。
→尊敬语
そん-きょう ─キヤウ 【尊敬】 (名)スル
〔「きょう」は呉音〕
「そんけい(尊敬)」に同じ。「心に君を─すること犹ほ神に於るが如し/花柳春话(纯一
郎)」
可知现代口语多用そん-けい 文语则可能会用そん-きょう
--
「しゃぶしゃぶ」这名称,本来就是中文「涮涮」的日本音译。
传到台湾去以後,称之为「日式涮涮锅」,亦改良为一人一小锅制了。
没想到近年又传回到中国大陆去,竟叫做「呷哺呷哺」了。
也就是,中文「涮涮」的日本音译「しゃぶしゃぶ」的中国音译!
--新井一二三《你所不知道的日本名词故事》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.73.160
1F:推 togs:首先感谢回答^^ 119.14.232.10 09/25 01:03
2F:→ togs:其次方便顺道请教一下: 我常查yahoo字典时 119.14.232.10 09/25 01:03
3F:→ togs:发现若是同一个词有两个读音,大部分听过的 119.14.232.10 09/25 01:04
4F:→ togs:都会是第二个。 119.14.232.10 09/25 01:04
5F:→ togs:换言之,若是将第二个读音当成是 119.14.232.10 09/25 01:05
6F:→ togs:现代口语上用的读音,请问这样可行否?? 119.14.232.10 09/25 01:05
7F:→ togs:感谢 119.14.232.10 09/25 01:05
8F:→ medama:照50音顺序排的吧 ki -> ke 111.255.73.160 09/25 01:07
9F:→ YorkJon:应该只是排序的关系111.249.162.120 09/25 02:09
10F:推 jasonmasaru:比方说常用音是A,则解释较详细。而 126.214.123.90 09/25 07:11
11F:推 jasonmasaru:不常用的B在解释上通常会写「同A」 126.214.123.90 09/25 07:14
这也不一定,我觉得现在いく比ゆく常用
但大辞林是写:
い・く [0] 【行く・往く・逝く】 (动カ五[四])
「ゆく(行・往)(逝)」に同じ。
※ 编辑: medama 来自: 111.255.73.160 (09/25 07:54)
12F:推 jasonmasaru:还真的欸,冏 126.208.33.232 09/25 17:31
13F:推 togs:感谢您详尽的回答^^ 119.14.232.10 09/26 06:51