作者IMF (国际货币基金会)
看板NIHONGO
标题[翻译] 上级学日文第三课中的一句话
时间Sat Sep 22 21:44:18 2012
今日我々が、いかにこの原子力と切っても切れない生活を送っているかという
ことは、数字以上からも明らかである。
~~也
试译:现代我们多麽的和核能发电密不可分这件事,从数字上也可以明白了解。
いかに:1.如何、怎样(=どんなふうに、どのように)
2.多麽(=どんなに、どれだけ、どれほど)
3.(~…とも,~…ても)无论怎麽也,无论如何也
(=どんなに…ても、どうしても、どれだけ…ても)
我觉得应该是2,多麽
不知道这样翻译的意思对还是不对,谢谢板上各位高手
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.183.253
※ 编辑: IMF 来自: 203.73.152.54 (09/22 22:14)
1F:推 masaki70:按照翻法的不同,好像都可以。由以上的 114.24.47.6 09/23 08:43
2F:→ masaki70:数据可以得知,我们的生活与核能发电是多 114.24.47.6 09/23 08:46
3F:→ masaki70:麽密不可分;由以上的数据可以得知,我们 114.24.47.6 09/23 08:46
4F:→ masaki70:的生活与核能发电是如何难以切割 114.24.47.6 09/23 08:46
5F:→ masaki70:对我个人而言,1和2讲的其实是同一件事 114.24.47.6 09/23 08:47
6F:→ masaki70:而3与这边无关 114.24.47.6 09/23 08:47