作者amei520 (ハン)
看板NIHONGO
标题[文法] 「いただく」の使い方
时间Fri Sep 14 13:21:29 2012
各位好
请问一下いただく的一个句型
「お/ご~いただく」和「ていただく」的差异
另外想请问
「ご予约いただいたお客様」是否等於「予约していただいたお客様」?
いただく本为谦让语,在这边以连体型接名词是否为误用??反倒变成尊敬的感觉!
另外想请问「させていただく」和「致す」语感上的差异
EX:「お荷物をお持ちいたします」と「お荷物をお持たせて顶きます」
还有类似的 「お愿い致します」と「お愿い申しあげます」
这些都常出现但却不晓得互换之间有哪些不同 ??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 49.159.147.31
1F:推 blackkaku:「ご予约顶いたお客様」跟「ご予约して 133.6.28.19 09/14 15:38
2F:→ blackkaku:顶いたお客様」是一样的意思。 133.6.28.19 09/14 15:39
3F:推 cawaiimaple:楼上有点错误,~ていただく前面不应 180.176.7.39 09/14 20:35
4F:→ cawaiimaple:加ご 180.176.7.39 09/14 20:36
5F:→ cawaiimaple:还有原PO提到互换的问题,以敬语来说 180.176.7.39 09/14 20:37
6F:→ cawaiimaple:越长的句子敬意越高,我是这样记的 180.176.7.39 09/14 20:38
8F:→ blackkaku:ご予约して顶いた:789,000件。 120.74.54.63 09/14 21:00
9F:推 cawaiimaple:搜寻结果多不代表是正确的啊XD 180.176.7.39 09/14 21:20
11F:推 blackkaku:搜寻结果多代表实际上使用的人多。再说 123.198.61.66 09/14 21:28
12F:→ blackkaku:您提到的「ご」的问题,在这个连结中并 123.198.61.66 09/14 21:29
13F:→ blackkaku:未提到。 123.198.61.66 09/14 21:30
14F:推 cawaiimaple:因为要点进去看解说,例如二重敬语那 180.176.7.39 09/14 21:45
15F:→ cawaiimaple:篇,就有说到お/ご~いただく是误用 180.176.7.39 09/14 21:47
16F:推 winnie759281:很多二重敬语都被误用当常用了~ 114.36.164.140 09/14 21:48
17F:→ winnie759281:其实也不用太意外... 114.36.164.140 09/14 21:49
18F:→ cawaiimaple:お/ご~ていただく是误用 ↑(打错) 180.176.7.39 09/14 21:49
19F:推 blackkaku:看到连结了 的确这种说法在官方是被当做 123.198.61.66 09/14 21:59
20F:推 romand:推楼上 正确用法是お/ご 名词いただく 114.40.77.106 09/14 21:59
21F:→ blackkaku:误用。不过相不相信官方的解释又是另外 123.198.61.66 09/14 22:01
22F:→ blackkaku:一回事了。 123.198.61.66 09/14 22:01
23F:→ romand:打太慢 是楼楼上 114.40.77.106 09/14 22:02
24F:→ romand:错 是推ca大= = 114.40.77.106 09/14 22:02
26F:→ amei520:谢谢各位 楼上的连结真强大!! 49.159.147.31 09/15 10:43