作者kimura21 (日向)
看板NIHONGO
标题[文法] 印象が良いビジネスメールの言い回し
时间Thu Sep 6 19:11:04 2012
参考网址:
http://matome.naver.jp/odai/2134196863606335401
这是日本网友整理的,第七点真的是变常套句了XD
内容概要
ビジネスメールって、気を使うんですよね。何か変なこと书いてないか、こんな书き方
でいいのか、って。上司や顾客など大势の人が読むわけなので、印象も大事じゃないで
すか。ちょっとした违いで「この人、できる!」と思わせる言い回しを、比较でまとめ
ます。
1.了解しました→承知しました・かしこまりました
仲间内なら「了解」でもいいですが、目上の人などには本来使わない言叶です。
2.ご苦労さまです→お疲れさまです
会话でもよく使いますが、「ご苦労さま」は上司や先辈が部下に向かって言う言叶
なので、失礼にあたります。「お疲れさま」は目上、目下、どちらからでも
问题ありません。
3.取り急ぎ、お礼まで→まずは、お礼を申し上げます
「取り急ぎ」は「忙しいなか、とりあえず」というニュアンスになるので、
目上の人には失礼になります。
4.特に问题ありません・别に构いません→そのまま进めていただけたらと思います
「问题ない」「构わない」は目上の人には使わないほうがいいですね。
5.~していただく存じます・~していただけると幸いです
同じお愿いでも、语尾を少し买えるだけでとても丁宁な雰囲気になりますね。
受け取りました
6.拝受しました・拝见しました
「拝」の一文字に谦譲の意味が込められています。
7.お忙しいところ恐缩ですが→ご多用のところ恐缩ですが
ビジネスメールでは、「お忙しい」を「ご多忙」に変えるのが一般的。また、
「忙」が「心を无くす」で印象が悪く、最近では「ご多用」と书くことが多いです。
8.ご确认お愿いいたします→ご査収お愿いいたします・お目通しお愿いいたします
ビジネス文书や公文书でしか使わない固い表现ではありますが、グッと印象が引き缔ま
りますね。
9.初めまして・お世话になっております→
初めてメールをお送りいたします・このたびはお世话になります
初めてメールのやり取りをする场合。「初めまして」はちょっと柔らかすぎますし、
まだお世话になっていないのに「お世话になっております」は変ですね。
10.その日はちょっと、都合がつきません→その日はあいにく、都合がつきません
「ちょっと」に代わる敬语は?「少々」?「あいにく」?「いささか」?
-找到的日文网站-
http://japanlinkgo.blog.fc2.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 126.212.153.214
※ 编辑: kimura21 来自: 126.212.153.214 (09/06 19:12)
※ 编辑: kimura21 来自: 126.212.153.214 (09/06 19:13)
1F:推 cawaiimaple:很实用~刚开始在日商工作,每次回信都 180.176.8.91 09/06 20:37
2F:→ cawaiimaple:要想好久怎麽写,或是查网路确认XD 180.176.8.91 09/06 20:37
3F:→ kimura21:慢慢地把日本人信件里的话 1.113.115.146 09/06 20:58
4F:→ kimura21:整理成草稿以後就可以看内容调出来用 1.113.115.146 09/06 20:58
5F:推 cawaiimaple:有啊~我现在常常复制以前的内容来用XD 180.176.8.91 09/06 21:10
6F:推 azusading:推实用^^ 126.50.66.233 09/07 08:16