作者catmeowmeow (松阪猫)
看板NIHONGO
标题Re: [语汇] 海瓜子的日文
时间Sun Sep 2 02:14:40 2012
我查到了!
太好了!
海瓜子叫做アケガイ应该比较合适
我在市场见过的都是这种
http://www.zukan-bouz.com/nimaigai/heterodonta/sudaregai/akegai.html
而且根据这里
它真的可以做アサリ的代用
http://shimura.moo.jp/osakana4/32.html
前面提到的红沙是マルコバン 不过说是アジ的一种应该很OK
因为连钓客都没吃过マルコバン...
http://logsoku.com/thread/schiphol.2ch.net/fish/1227755279/
http://www.cobia-fish.com/product.htm 这里有好多鱼的正式名
问题解决就清爽了^^
谢谢大家
※ 引述《medama ( )》之铭言:
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 119.14.242.222
: → medama:那就 たいわんアサリ 好了 111.255.73.124 09/02 01:32
: → catmeowmeow:不行啦 人家都认真问我红沙是什麽了.. 119.14.242.222 09/02 01:33
: → catmeowmeow:而且google跟wiki查到的资料 就我的理 119.14.242.222 09/02 01:34
: → catmeowmeow:解 海瓜子跟アサリ根本连科都不一样 119.14.242.222 09/02 01:34
: → catmeowmeow:别提属了...アサリ是アサリ属的啊... 119.14.242.222 09/02 01:34
: → medama:红沙就たいわんアジ 111.255.73.124 09/02 01:36
: → medama:あさり跟海瓜子(小眼花帘蛤)都是Ruditapes 111.255.73.124 09/02 01:37
: 其实遇到不懂的,就用中文讲就好了
: 比如说他问你海瓜子,你不知道日文怎麽讲,
: 就说
: これは台湾のアサリです。
: 汉字は「ㄏㄞˇ ㄍㄨㄚ ㄗˇ 」と书いて、
: 「海」はうみ、瓜はうり、子は子供のこです。
: 而且我发现很多食物日本也都有,
: 上次要跟日本人解释菜单,讲到酸辣汤突然不知道怎麽讲,
: 结果对方说日本也有卖酸辣汤,名字就叫「サンラータン」....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.242.222
1F:→ medama:贺! 111.255.73.124 09/02 02:15