作者smallpony (小马)
看板NIHONGO
标题[翻译] どうも
时间Wed Aug 29 12:41:44 2012
彼にお金を返したつもりだったけど,どうも返していなかったようだ
虽然想还他钱,但好像没办法还他钱了
请问这样翻有没有错 一直觉得怪怪的
这边的どうも是非常的意思吗??
谢谢~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.107
1F:推 blackkaku:我以为自己已经把钱还给他了,结果好像 133.6.28.19 08/29 12:44
2F:→ leebiggtest:どう(で)も ? 1.162.248.238 08/29 12:44
3F:→ blackkaku:还没的样子。「どうも」:好像。 133.6.28.19 08/29 12:44
4F:→ ancc:没办法还他钱不太对的感觉 118.168.172.4 08/29 12:50
5F:→ smallpony:了解了!!谢谢B大~ 140.112.25.107 08/29 13:17
6F:推 masaki70:~たつもり 指的是「我以为…」,而非 1.160.226.187 08/29 14:00
7F:→ masaki70:「我打算…」 1.160.226.187 08/29 14:00