作者sean123362 (早知如此..)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 文法问题请教
时间Tue Aug 28 23:29:00 2012
※ 引述《ilovewei0910 ()》之铭言:
: 在大家的日本语进阶二最後
: 看到几题不懂的文法与用法,烦请解惑 :) 感谢!!
: 1. (失礼ですが、申し訳 ありませんが)荷物を预かって おいていただけませんか
: 答案是"失礼ですが" 请问後者为什麽不可以用呢? (我以为两者都差不多意思)
申し訳ありません是ごめんなさい更有礼貌的说法
大概相对於中文的
非常对不起和对不起的差别
通常都是谢罪的时候才会用的
: 2. (どちら様でしょうか。何と 申しますか。)
:
: タワポンと申します。
なんと申しますか的中文是「我该说什麽呢」
申します是谦让语,只能用在自己身上
如果要问对方说什麽的话
要用なんとおっしゃいましたか
: 答案是"どちら様でしょうか" 两个不都是在问请问哪位吗?? @@
: 3. 息子に駅まで 车で (送られました、送らせました)。
: 答案是使役形 -- 送らせました。(我要儿子载我到车站?)
: 请问受身形为何不可用呢? -- (我)被儿子用车载到车站 感觉翻的很顺阿?! XD
使役形不包含主词的意识在内
但受身形会表达出主词的意识,且有强迫的意识在内(被强迫oo)
以此句来讲的话
有一种状况会受身形可以使用,但也只有这种状况可以使用
歩きたかったのに、息子に车で送られた(我本来想走路,但是却被儿子强迫开车送来)
若不是此种例子的话,正常情况来讲使用受身形是错误的
必须要说
息子に车で送ってもらった。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.5.119.193
1F:推 ilovewei0910:讲的好清楚哦 谢谢 ^^ 114.47.161.74 08/29 22:35