作者iWRZ ()
看板NIHONGO
标题[翻译] 某游戏经典对话
时间Sat Aug 18 03:55:33 2012
Arise my champion!
By your side, my lady!
好吧
玩过某游戏的大概都知道这个经典对话
现在小弟想把它用在日本游戏上!
台湾这边的翻译
起来吧,我的勇士!
为你而战,我的女士!
丢进G家和Y家翻译
英翻日结果:
私のチャンピオンを生じる!
あなたの侧で、私の女性!
中翻日结果:
起きるだろう、私の勇士!
あなたのためにで戦って、私の女性!
请各位帮忙检查一下这翻译哪边有问题
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.24.88
1F:推 PrinceBamboo:不能讲游戏的名字是有什麽秘密吗? 1.169.149.25 08/18 10:46
2F:推 lulocke:这不就是 WOW (魔兽世界) 血色修道院118.169.208.121 08/18 13:51
3F:→ lulocke:那对狗 ... 我是说最後的那个主教跟勇士118.169.208.121 08/18 13:52
4F:→ lulocke:我会用 よみがえる 啦 XD118.169.208.121 08/18 13:57
5F:→ lulocke:然後 my Lady 应该是尊敬她的敬称118.169.208.121 08/18 14:02
6F:→ lulocke:我会用 阁下(かっか)118.169.208.121 08/18 14:02
7F:推 blackkaku:Arise my champion:勇士よ!立ち上がれ 120.74.77.176 08/18 19:37
8F:→ blackkaku:By your Side, my lady:殿、お供します 120.74.77.176 08/18 19:38
9F:推 HELLORYAN:セニョリッタ~ 124.12.63.127 08/19 23:00