作者bc13 (大脑)
看板NIHONGO
标题[翻译] 何らの苦しみにもあわずして
时间Mon Jul 30 14:33:01 2012
问题:何らの苦しみにもあわずして、何人をも幸福とは『呼』ぶなかれ
试译:在没有经过任何苦痛之前,没有人有资格称(谈论)幸福
跑去查字典,~なかれ 应该是"不可以"的意思
"何人をも"在此是不是应该当"对任何人"来解呢?
原文来自
https://www.youtube.com/watch?v=7Di8DJUyQBc
是个後摇滚乐团(打个小广告
也请板上的先进能不吝赐教!
感谢感激感无量!
--
★benten ...大脑,你还是劝劝老爹吧
★bc13 谁是大脑啊...请叫我 杀手bc13
★benten 你到底在干什麽啊...13是什麽意思?
★bc13 不详的象徵,今年已经被女人甩了13次...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.94.5
1F:→ rosielism:Aを(も)Bと呼ぶ;(也)将A称做B。220.130.128.178 07/30 15:27
2F:→ rosielism:谁也不许称得上幸福 ?220.130.128.178 07/30 15:38
3F:→ bc13:原来是这样翻!! 感激rosielism大!!受教了!(跪 203.71.94.5 07/30 17:26