作者jasonmasaru (MASARU)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] わたしに闻かれても应该怎麽解释文法?
时间Tue Jul 17 22:54:25 2012
这几天问了不少人
我来先说一下结论。
「私に闻かれても」在文法上是正确的。
先来看一下小学馆的回覆。
====================================
まず、结论を申しますと、「私に闻かれても畑违いでわからない」の
场合、「闻くのはほかの人、闻かれるのは私」です。
A
私に闻かれても、彼は答えなかった。
Bすりにさいふをすられた。
これらの「に」は受身的动作の主体を表す「に」で、「闻くのは
私」「さいふをするのがすり」です。
「私に闻かれても・・・」の「に」は上の2例とは违い、动作・
作用の向けられる相手を示します。
私に対して闻くということです。
たとえば、
C(あなたは)
私に(そんなことを)闻くけれど・・・。
という文があって、それを受身にした场合、(「あなたは」の
部分はふつう省略され)、
D私に(そんなことを)闻かれても・・・。
(そんなこと、)
私に闻かれても・・・。
というような形になります。
「私に」の部分はCと同じに
なるわけです。
AとCの「に」の意味は文脉によって违ってきます。
====================================
长话短说就是「私に闻かれても」的「私に」
如同blackkaku大说的,被动无关,就是「あなたが私に闻く」的「私に」。
但是小学馆的回覆中并没有叙述其他东西跑去哪了。
主要也是因为那句只是口语,有很多省略
他是针对这个口语的部分作分析。
再来看看某个老师级的回覆。(感谢giga大帮我问XD)
(その问题を)私に闻かれても困る
…です。
「私に」の「に」は质问の対象の「に」
「闻かれて」の部分は、「私」は「被问」ですから受身形の「闻かれて」
文法的には、「(私は)その质问を私に闻かれても困る」ですが、
「私は」を言わなくても谁が困るか明らかなので言わないし、一つの文に何度も「私」を
言うのは不自然ですから、「私は」を省略する方が正しくなります。
这里可以看到几点。
1.「その问题」後面接的受词是を不是が。
2.老师的说明认同blackkaku大对「私に」的判断。
3.该被动句的主词是「私」,但是在此语境中即便不说「私は」也不会产生误解
而又後方有「私に」,故主词的「私は」必须要被省略掉了。
私に闻かれても困る の场合は质问する対象が『私』じゃなくて他の人であるべきという
意味ですから、『私に』の部分をいう必要があります。 一方、爱を教える や 醤油を买
う という文では「どの人であるべき』というのは话题の中心ではありませんから、「私
があなたに教えられたのは爱です」や「私は母に醤油を买わされた」でいいのでしょうね
针对除了「闻く」「言う」外其他动词为何不见「私に...される」的情形
老师的说明是「私に闻かれても困る」的情境
被问者(自己)认为对方(你)该去问别人不该问我
所以问「我」我很困扰。所以特别讲出来强调。
但是「爱を教える」「醤油を买う」这类文话题不在「该是谁」
所以不需要特别加「私に」。
但是老师的回覆并没有提到「あなた」跑到哪里去了。
今天中午吃饭问同事,业务部长跑来凑一脚
结果他的说明跟上面的老师说明可以说是如出一辙。
部长的说法如下。
1.「私に闻かれても」的「私に」跟「贵方が私にそんなことを闻いても」的「私に」一样
这点和blackkaku大解释相同。
2.「あなたが私にそんなことを闻いても」在改被动之後
「そんなこと」的助词还是を不是が。这点跟上面老师的说明相同。
3.「あなたが私にそんなことを闻いても」在改被动之後
「あなた」的助词变成から。
4.「私に闻かれても」的主词是「私は」,但是在一个两人对话中会被省略掉。
5.最完整的句子是「私はあなたから私にそんなことを闻かれても」
但是这只会在文书出现。文书由於读者不知道谁对谁或谁被谁做了什麽所以要讲清楚
但是口语中不会出现,因为这是两人对话。
而口语中通常会省略成「私に闻かれても」「そんなことを闻かれても」。
6.「私はあなたからそんなことを闻かれても」不成立。一定要加上「私に」。
最後针对这个问题我跟一个同事讨论。
1.同部长看法,认为「私はあなたからそんなことを闻かれても」不成立。
一定要加上「私に」。
2.并非每个动词都可用「私に...されても」的动词有限。
同上面老师说的「教える」「买わせる」不行。
但是他列了几个。
「私に闻かれても」
「私に言われても」
「私に知らされても」
「私にやらされても」
「知らされても」「やらされても」并没有强调说该找别人不该找自己
这里跟上面老师说的强调重点不符。
所以个人归类研判这应该只是某些动词在「...されても」的情况下
日本人习惯不省略「私に」。
3.「私に闻かれても」的「私に」在被动句型中只在「私に...されても」句型才会出现。
「私はあなたから私にそんなことを闻かれても」虽然成立
「私はあなたから私にそんなことを闻かれた」不成立
必须省略「私に」成为「私は贵方からそんなことを闻かれた」。
4.「贵方が私にいろいろと教えた」的被动理当为
「私は贵方から私にいろいろと教えられた」
但是「私に」会省略掉变成「私は贵方から教えられた」
这点跟上面的「私はあなたからそんなことを言われた」是一样的。
总结
1.被动後的主词是主动句中的对象。
「あなたが私にそんなことを闻いた」的话,改被动後主词就是「私は」
主词可能被省略但绝对存在,不会是「あなたによって」或是「そんなことが」。
如果是直述句的话会保留主词变成「私はあなたからそんなことを闻かれた」
如果是「...されても」则是把主词省掉变成「私に闻かれても」。
2.主动句中的对象改成被动之後还是存在。
「あなたが私にそんなことを闻いた」的话
改被动後变成「私はあなたから私にそんなことを闻かれた」,「私に」还是存在。
如果是直述句的话会省略对象变成「私はあなたからそんなことを闻かれた」
如果是「...されても」则是把对象保留变成「私に闻かれても」。
3.直述句的受词在句子成为被动後仍然是受词。
「あなたが私にそんなことを闻いた」的话,改被动後受词还是「そんなことを」
无论是直述句的「私はあなたからそんなことを闻かれた」
或是「...されても」句型的「そんなことを闻かれても」。
今天又烦了同事一下午,这里来补充一下。
4.「私に闻かれても」「私に言われても」「私に知らされても」「私にやらされても」
这些用法都有「你该去找别人不该来找我」的意思并强调自己
所以这个句法的「私に」用处同事跟老师的看法完全相同。
另外这些句子都有被害的情绪在其中。
5.「あなたが私にそんなことを闻いても」改成被动时
「あなた」後面的助词可以是「に」,可以是「から」
绝对不会是「によって」。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.26.60.147
1F:推 dragonsoul: 211.74.83.107 07/17 23:09
2F:推 medama:感谢分享 111.255.81.95 07/17 23:28
3F:→ ss59418ss:我觉得你最後结论还是写得怪怪的...123.194.144.179 07/18 00:13
4F:→ ss59418ss:日本对於被动文法的研究很多 建议可以找123.194.144.179 07/18 00:13
5F:→ ss59418ss:文章或书籍来看 不是想像中那麽简单的123.194.144.179 07/18 00:14
怪怪的吗?
可能怪怪的我也不知道
我只是为了这个问题这几天写信给小学馆
跟神人giga大讨论
并请他帮我问老师级的日本人
自己也去公司问了几个日本人。
敢问ss59418ss大你做了什麽?
而这几个日本人完全没有在用「そんなことが」「あなたによって」
虽然我也不知道你上面的文法是谁告诉你的
我只能说你的用法跟现实距离遥远。
但我还是虚心接受您叫我找被动文章或书籍来看
也会建议小学馆、老师以及公司同事来找这些文章或书来看
因为他们的文法让人觉得怪怪的
文法可能不像他们想得那麽简单...
6F:推 omomuki:所以结论可以说是:合文法,不过算是一种 202.182.31.82 07/18 02:42
7F:→ omomuki:习惯用法,可用范围有限,这样吗? 202.182.31.82 07/18 02:43
前提是句型要是「...されても」,而且要有「你不该找我」的情绪。
8F:推 crecento:为了我一个小小的问题,似乎变成很长的讨 36.227.0.134 07/18 04:15
9F:→ crecento:论串了不好意思。感谢j大!! 36.227.0.134 07/18 04:15
我认为既然要讨论就要搞清楚。
既然要提理论,请拿出东西佐证
不是靠感觉说我觉得对或我觉得不对。
这就是我请教这麽多人的原因。
如果凭感觉发一篇文
之後也没有求证这些用法或说法是否真实存在
根本就是射後不理...
这个问题我问到这种程度只是觉得自己要写就要负责,至少有个交代。
我也学到我以前没有的观念
也让自己学到更多。
10F:推 Kueiminshan:最完整的句子终於出来了XD 61.62.208.132 07/18 10:36
11F:→ Kueiminshan:我很好奇是否日人都有办法把此句补足? 61.62.208.132 07/18 10:40
12F:推 baldy:大概不少人会回:「私に闻かれても」XD 61.57.74.247 07/18 13:24
13F:推 but:私に闻かれても...... 210.71.216.252 07/18 17:01
14F:推 dragonsoul: 59.104.150.37 07/18 23:31
15F:→ ss59418ss:我有说这句子一定得用そんなことが?123.194.144.179 07/19 10:45
我有说你说这句子一定得用そんなことが?
※ 引述《ss59418ss (新参者)》之铭言:
: 原句应是:
: あなたは そんなことを 私に 闻いても
: 此句被动有两个改法(IO,DO分别移到前面当主词,另一个DO跟IO则保持不变)
: 1.→ 私は そんなことを あなたに(よって) 闻かれても
: 2.→ そんなことが あなたに(よって) 私に 闻かれても
你没有说一定要用,但是你说可以用。
然而事实上,我请giga大代问的时候
我们用「その问题が」去问,结果被老师修正成「その问题を」了。
而之後我有问部长跟同事可不可以用が
他们的答案都是不行,这样还有什麽问题吗?
16F:→ ss59418ss:主动句被动句这些助词用が或を/に或から123.194.144.179 07/19 10:48
17F:→ ss59418ss:或によって甚至主语用が或は都有其规则123.194.144.179 07/19 10:50
18F:→ ss59418ss:或限制 不过这不在本题讨论范围 差别也123.194.144.179 07/19 10:51
19F:→ ss59418ss:在於自不自然而不是对或错123.194.144.179 07/19 10:52
你知道有规则有限制为什麽还要把只能用を的说成也能用が阿...
而且我们在讨论一个省略相当多成分的句子
我们在做的是还原
当我们还原的成分有误
我们要做的是修正还是一句「这不在本题讨论范围」?
还是你认为你主张的「私に闻かれても文法正确」论点正确就够了?
老实说那你也不用分析了,因为你根本不重视证明的部分。
20F:→ ss59418ss:问那麽多人是ok 只是你又依本身观念擅做123.194.144.179 07/19 10:54
21F:→ ss59418ss:结论 下次若又出现不在你总结范围的句子123.194.144.179 07/19 10:54
22F:→ ss59418ss:只怕又要被你说是崭新或误用了123.194.144.179 07/19 10:55
又依本身观念擅做结论?我的结论是「私に闻かれても在文法上是正确的」欸...
这是我擅做的吗?
还是你说总结的部分?
1是小学馆、giga大代问的老师、部长、同事讲的,擅做结论?
2是小学馆、giga大代问的老师、部长、同事,甚至是blackkaku大跟你讲的,擅做结论?
3是giga大代问的老师、部长、同事讲的,擅做结论?
4是giga大代问的老师、部长、同事,甚至是你讲的,擅做结论?
5是同事讲的,擅做结论?
补个更新,blackkaku大举的那句「あなたに日本语を教えられても困る」
今日跟同事确认後这确实为会用的句子。
当然理由跟giga大代问的老师说明理由相同。
23F:→ ss59418ss:请问别人写的叫射後不理 那你写的结论是123.194.144.179 07/19 10:59
24F:→ ss59418ss:哪个单位认证的?小学馆?日语老师?123.194.144.179 07/19 11:01
我的结论是「私に闻かれても在文法上是正确的」...
如果你是要说总结,说明在上面自己看。
事实上如果你有用心看应该早就看的出来总结是总结上面那些日本人的观点以及用法。
所以什麽单位认证?谁讲的论点就谁罗。
我比较想问你发的那篇是从哪看来或听来的欸...
25F:→ ss59418ss:我回你那篇文 如果你认为有写错可以在123.194.144.179 07/19 11:08
26F:→ ss59418ss:该篇指正讨论 不过你却是跟其他人说那凭123.194.144.179 07/19 11:09
27F:→ ss59418ss:感觉乱写的没有经过求证 那是否以後此版123.194.144.179 07/19 11:10
28F:→ ss59418ss:发言都得引经据典罗?123.194.144.179 07/19 11:10
※ 引述《ss59418ss (新参者)》之铭言:
: 以上有错请指正,谢谢。
结果我回文之後,你却怒了...
你知道为什麽我说你凭感觉吗?
你去看看black大的文。他针对他认为不合理的地方有做出说明以及举证。
即便很多地方我们看法不同
但我看到他认真求证追问题感到认同,也不觉得他是靠感觉回文。
看一下你上面的推文。
→ ss59418ss:我觉得你最後结论还是写得怪怪的...
你没有说出哪里怪
也没有写出哪里应该如何,怎麽解释,就一句怪怪的。
请问这种方式不是凭感觉判断正确还是怪怪的吗?
29F:→ ss59418ss:你说要拿出东西佐证 我也说小学馆有写123.194.144.179 07/19 11:16
30F:→ ss59418ss:你不服气之下才跑去问的不是吗?结果变123.194.144.179 07/19 11:17
31F:→ ss59418ss:成我无凭无据乱讲话 而你才是无可撼动的123.194.144.179 07/19 11:18
32F:→ ss59418ss:大师 讲的话都对自己负责?是这样吗?123.194.144.179 07/19 11:18
你误会了什麽?
我当时问你在哪看到,你告诉我,我去信问出版社有什麽问题?
我有因为问了出版社所以让你变成无凭无据乱讲话?没有吧?
我说你凭感觉是因为你不解释文法哪里不对
只讲一句「感觉怪怪的」,这跟小学馆有关系吗?
我问了一些人写了总结,刚好你讲的他们不是没在用就是说不行
我有变成什麽无可撼动的大师吗?而这些是因为你介绍小学馆例句得来的吗?
为什麽我花这麽多时间的求证被讲得好像窃取了你的什麽一样阿...
33F:→ ss59418ss:我相信来此版的 没有一个人是真正的大师123.194.144.179 07/19 11:25
34F:→ ss59418ss:每个人都有可能说错或观念不足 实没有必123.194.144.179 07/19 11:26
35F:→ ss59418ss:要藉攻击别人来垫高自己地位123.194.144.179 07/19 11:27
老实说我也不知道我攻击了什麽...
看一下你的推文。
→ ss59418ss:我觉得你最後结论还是写得怪怪的...
→ ss59418ss:日本对於被动文法的研究很多 建议可以找
→ ss59418ss:文章或书籍来看 不是想像中那麽简单的
我也没叫你去看书看文章,为啥要说成攻击别人垫高地位阿...
36F:→ ss59418ss:看到你文末补充4 不是也跟我看法一样吗?123.194.144.179 07/19 12:58
原来你这麽渴望得到认同阿...
我整理出来的这篇
明显的写出我之前认知错误的地方
因为我之前认为被动句的「私に」根本不存在
结果只是平常被省掉,而「私に闻かれても」句中保留原本的样态。
我这篇文章不是为了要证明我是对的
我这篇文章的用意是要厘清这个文法
即便这篇一出来会打自己的脸。
如果你写文章的目的只是单纯想要证明自己的说法正确
而不合理之处当作是「非重点不讨论」或是「被攻击」
那我真的不知道该说什麽了...
37F:→ ss59418ss:而5 我上一篇写的是一般被动文改法中 に123.194.144.179 07/19 12:59
38F:→ ss59418ss:(动作主)有时会改成によって避免和对123.194.144.179 07/19 13:01
39F:→ ss59418ss:象的に混淆 而不是在该句得用によって123.194.144.179 07/19 13:02
40F:→ ss59418ss:在许多被动句中~によって~に是成立的123.194.144.179 07/19 13:04
41F:→ ss59418ss:另外你知道为何这句该用から吗?123.194.144.179 07/19 13:04
你可以去问一下日本人或老师级的
看看 「によって」是在什麽句型出现
或是这句可不可以用。「によって」并不是可以套用到所有的被动句的。
为什麽该用から?如果你知道的话为什麽还要用「によって」阿...
42F:→ ss59418ss:*此外我也可以学你说あなたが私にそんな123.194.144.179 07/19 13:08
43F:→ ss59418ss:ことを闻いても这句日文没人这麽讲 所以123.194.144.179 07/19 13:08
44F:→ ss59418ss:你说的都是错的吗?123.194.144.179 07/19 13:09
可以阿。但是你真的愿意花时间去问吗?
45F:→ ss59418ss:而そんなことが是一种焦点化 但迷惑受身123.194.144.179 07/19 13:12
46F:→ ss59418ss:文中此法难以成立 必须改成を(我文里有)123.194.144.179 07/19 13:13
所以你的意思是原本是该用が但因为迷惑受身改成を?
好啦,你自己发一篇咩。这跟一般大家的日本语中写的文法不同
方便的话请付一下出处或是真的有日本人告诉你这样用,这样会比较有说服力。
47F:→ ss59418ss:最後我想说的是 你花那麽多功夫求证 结123.194.144.179 07/19 14:56
48F:→ ss59418ss:果证明是你一开始说错 但你竟能"反观"别123.194.144.179 07/19 14:57
49F:→ ss59418ss:人反对你的说法是错的 是凭感觉的 真的123.194.144.179 07/19 14:58
50F:→ ss59418ss:觉得在此版发表意见..嗯 以後得多考虑了123.194.144.179 07/19 15:00
从这段推文就知道你应该求证遇到证明自己错误会选择沉默...
我当然想证明我是对的
但是当证据表示我的观点有错误时
我想我有责任讲出来
否则被我误导认为「私に」在改被动後就会消失的人怎麽交代。
而且每个人都会判断错误
我以前也曾对某篇文判断错误之後发文澄清并道歉
所以这是我负责的方法。
当然叫别人去看书砍掉重练也是一种方法啦。
运气好没人发现的话刚好可以打压一下对方垫高一下自己...
你的文章,老实说如果不能接受别人指教请不要写「以上有错请指正,谢谢」
因为你没有那种器量。
不然自己证明的内容有错,人家看到讲出来还要被酸。
至於要不要在这个版发言,老实说甘大家屁事...
你是被板主打压吗?好像也不是。
在一个板跟人战,先不要讲输赢
何必讲得好像大家让你在这个板呆不住一样
你是跟一个人战还是跟整个板的人战阿?
还是装弱势让同情你去围剿跟你战的人?
好啦,そんなことが跟あなたによって都有人用
一切都是小的跟老师还有部长、同事无知
还望您别跟小的计较...
51F:→ ss59418ss:你很爱扭曲别人讲的话 懒得跟你计较了123.194.144.179 07/19 21:55
痾...大家自己看谁扭曲谁好了...
52F:→ ss59418ss:原来批评别人无凭无据凭感觉叫做指教?123.194.144.179 07/19 21:56
这是...跳针吗?
对你的文的指教
是针对「そんなことが」「あなたによって」
你扯到哪里了...
53F:→ ss59418ss:另外说你总结怪怪的 就是说你问完自己归123.194.144.179 07/19 22:08
54F:→ ss59418ss:纳跟最後3点写得怪怪的,你又能扯到我说123.194.144.179 07/19 22:09
55F:→ ss59418ss:小学馆、老师、同事讲得不对 这是你跟人123.194.144.179 07/19 22:10
56F:→ ss59418ss:战的惯用伎俩吗?123.194.144.179 07/19 22:11
你是真的看不懂还是装不懂阿?那几点的内容是那几个人讲的
你觉得怪怪的又说不出哪里有问题,这不是凭感觉的回覆吗?
而对觉得那几个人讲的内容有问题的是你不是我阿...
那几点又不是我发明的我都写中文了还这麽难理解吗?
不然你说一下总结那里有哪个是他们没讲我自己发明的好了...
57F:→ ss59418ss:我从一开始就是跟你问的那些人同样 在说123.194.144.179 07/19 22:12
58F:→ ss59418ss:你原先讲的是错的 最後竟变成你对我错了123.194.144.179 07/19 22:13
一样?你们的相同点只在「私に闻かれても文法正确」这点
但是你的「そんなことが」「あなたによって」好像没有人讲过欸...
你是看到哪一位的解释跟你一样的?方便告诉我吗?
59F:→ ss59418ss:战力之高真是叫人佩服呀123.194.144.179 07/19 22:14
痾...会吗?如果我会跳针的话战力可能会提升不少...
60F:→ ss59418ss:→(そんなことを 这是我原文写的 请别123.194.144.179 07/19 22:20
61F:→ ss59418ss:断章取义ok?123.194.144.179 07/19 22:20
※ 引述《ss59418ss (新参者)》之铭言:
: 来,回到本题,
: 原句应是:
: あなたは そんなことを 私に 闻いても
: 此句被动有两个改法(IO,DO分别移到前面当主词,另一个DO跟IO则保持不变)
: 1.→ 私は そんなことを あなたに(よって) 闻かれても
: 2.→ そんなことが あなたに(よって) 私に 闻かれても
: 句1的话,焦点变成 あなたによって,而不是原来的 私に闻く
: 语意变成 → "被你"问我不知道,而被其他人问的话,或许知道?
: 而2的话,实则为:
: そんなことが あなたによって 私に闻かれても、 私は わからない。
: →(そんなことを あなたによって) 私に闻かれても、 私は わからない。
: *动作主前置词句往往省略
: 有学者称此为「疑似迷惑受身文」,
: 乍看以为主词是物,实则为隐藏的"迷惑の受け手"
好吧,就当作是我断章取义好了...
62F:→ ss59418ss:另外你解读中文能力也...我说在此版发言123.194.144.179 07/19 22:31
63F:→ ss59418ss:要多考虑 指的是考虑是不是浪费时间不上123.194.144.179 07/19 22:32
64F:→ ss59418ss:算 不去待不下去123.194.144.179 07/19 22:32
我的中文真的不好,因为我看不懂「算 不去待不下去」...
话说你要考虑是不是浪费时间还要推文告诉大家喔...
还是说你发文的目的是为了想被推
结果没有人推你就觉得是再浪费时间?XDDD
65F:→ ss59418ss:你现在还是不懂结论有问题的地方呢 b大123.194.144.179 07/19 22:35
66F:→ ss59418ss:那篇还没看过吗?123.194.144.179 07/19 22:35
你好关心我喔,还问我看了没...
67F:→ ss59418ss:你质疑的那两点 我是针对被动文法讲的123.194.144.179 07/19 22:39
68F:→ ss59418ss:并不是指套用在这句就正确无误 你要说我123.194.144.179 07/19 22:39
69F:→ ss59418ss:写得不够周详被你挑语病也是ok啦123.194.144.179 07/19 22:40
好吧。单选题当作复选题解被指出还说是被挑语病我也不知道该说啥了...
话说拿一个无法套用在此句的文法套上来分析这招真的还蛮新奇的...
70F:→ ss59418ss:「不上算 不是待不下去」 有打错字我承123.194.144.179 07/19 22:41
71F:→ ss59418ss:认 但别乱断章取义123.194.144.179 07/19 22:42
我还是看不懂...算了反正当年大学联考有1000多个人国文比我高分
我国文程度真的过低...
73F:→ ss59418ss:一步说明 看看吧123.194.144.179 07/19 22:48
你直接针对你要说的部分发一篇文啦。
看看哪个部分是「そんなことを闻く」变成「そんなことが闻かれる」的
或是有「言われる」配「あなたによって」的。
74F:→ ss59418ss:你是打算咬死这两点证明你没错?123.194.144.179 07/19 22:58
75F:→ ss59418ss:话说你还是没搞懂这句重点在 私に闻く123.194.144.179 07/19 23:00
你在跳啥针阿...
你上去看一下老师讲的部分再回好吗?
同样的内容打很多次很累馁...
76F:→ ss59418ss:学过被动文法应该看得懂我那段1.2句是在123.194.144.179 07/19 23:08
77F:→ ss59418ss:讲主词受词对调位置吧 为何你一直刻意123.194.144.179 07/19 23:08
78F:→ ss59418ss:忽略 "→(そんなことを" 这行而误导呢123.194.144.179 07/19 23:09
各位看官阿,他还不知道问题在哪阿。
当日本人都说「只能用そんなことを」的时候
他说可以用「そんなことを」跟「そんなことが」
还说我误导...就算位置对调を也不会变成が好吗...
79F:→ ss59418ss:我说你跳针 你说我跳针 哈哈 不浪费彼此123.194.144.179 07/19 23:10
80F:→ ss59418ss:时间了123.194.144.179 07/19 23:10
我从好几行之前就已经叫你自己发文了
也不知道是不敢发还是不会发
推文说我冤枉他,我该说啥...
你发一篇有兴趣的人回去赔你讨论啦,我明天还要上班很累馁...
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 114.176.31.127 (07/19 23:14)
81F:→ ss59418ss:他说可以用「そんなことを」跟「そんな123.194.144.179 07/19 23:16
82F:→ ss59418ss:ことが」?←哪?123.194.144.179 07/19 23:17
※ 引述《ss59418ss (新参者)》之铭言:
: 来,回到本题,
: 原句应是:
: あなたは そんなことを 私に 闻いても
: 此句被动有两个改法(IO,DO分别移到前面当主词,另一个DO跟IO则保持不变)
: 1.→ 私は そんなことを あなたに(よって) 闻かれても
: 2.→ そんなことが あなたに(よって) 私に 闻かれても
是谁说有两种改法的?
是谁第二种改法用が的?
是谁说そんなことを拉到前面会变成そんなことが的?
你刚刚自己贴的那篇文有这样写?
83F:→ ss59418ss:嗯 就降吧 再陪你扯也没意义123.194.144.179 07/19 23:18
拜托,真的,我还要上班,没办法从早上10点多推文推到下午3点,没闲。
84F:→ blackkaku:我大概看了一下ss59418ss分享的论文, 121.103.87.51 07/19 23:21
85F:→ blackkaku:有些部分同意,有些部分不同意。 121.103.87.51 07/19 23:22
86F:→ blackkaku:等过两天我仔细看过以後再来讨论吧 121.103.87.51 07/19 23:23
87F:→ ss59418ss:我本就没说过谁讲的一定正确或一定有误123.194.144.179 07/19 23:31
对阿,你只是建议别人去看书找文章
结果自己的东西文章连提都没提...
88F:→ ss59418ss:不同学者间也有不同看法 讨论是ok 但是123.194.144.179 07/19 23:32
89F:→ ss59418ss:某人一直扭曲别人的话抓着打就不太可取123.194.144.179 07/19 23:32
90F:→ ss59418ss:我可是跟你老师一样有改为そんなことを123.194.144.179 07/19 23:36
91F:→ ss59418ss:的喔 别再跳了快睡吧123.194.144.179 07/19 23:36
把原本就是を的东西说成是原本が改成を,最後再说跟老师一样...
老师可没说过这点不要自己乱抓人背书XDDD
老实说我没有要抓你欸。
你跑进来战我,还说我抓着你打...
92F:→ ss59418ss:最後一句 那篇p8.9先看一下吧 别再跳了123.194.144.179 07/19 23:53
感谢你的推荐,我来回个文吧。
文中提到「税関で、スーツケースが开けられたんだ」
可以代换成「税関で、スーツケースを开けられたんだ」
「この球がボールに取られると、桑田は苦しい」
可以代换成「この球をボールに取られると、桑田は苦しい」。
这很ok,我想大部分的人都知道。
这里提个问题
「私は大谷さんに日本语を教えられた」
可以改成「私は大谷さんに日本语が教えられた」吗?
如果觉得不可以,请问为什麽?
像「取る」「开ける」等动词
在改被动时他可以自由选择只针对动词改被动
或是将「スーツケースを开ける」「球を取る」动词子句改被动
自然就有上面两种句子出现。
但并不是所有的动词都是这样。
像教える、言う、闻く这种动词
在改被动的时候是以整个片语当作单位在改的
你无法将「日本语を教える」「悪口を言う」「そんなことを闻く」拆开
所以没有人讲「日本语が教えられる」「悪口が言われる」「そんなことが闻かれる」。
相对也有一些动词是不能以子句当单位改被动的。
像「嫌われる」一定前面是「が」。
所以你认为你拿这篇论文有帮你背到书吗?
再来「によって」也是一样。
论文中的例句「アメリカ大陆は1492年コロンブスによって発见された」完全是ok的。
事实上除了这句
「この本は○○によって书かれた」
「この会社はXXによって创立された」
等都可以。
这主要也是要看动词种类
具有创作或创造性质的动词便可以用によって。(感谢giga大为我说明)
所以「あなたによって私に言われても」的「よって」成立吗?
无论是论文中解释的理由或是动词的种类都不成立吧?
再次感谢您推荐的文章,让我们学到这些文法该如何「正确使用」。
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 114.176.31.127 (07/21 07:58)