作者cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)
看板NIHONGO
标题[语汇] 新商品
时间Sun Jul 15 22:10:14 2012
朋友之前在某百货当楼管招待日本客人时,被客人纠正日文XD
她当时是想跟客人介绍新上市的服饰,用了「新商品(しんしょうひん)」这个词
结果该日本人纠正她说,日本人不这麽说,应该用"新しい商品"@@
但她请教说为什麽的时候,该日本人也答不上来XD所以她後来问我~
就我的认知,新商品(しんしょうひん)、新発売(しんはつばい)应该可以用啊@@
制品(せいひん)则是设备、道具、工具之类,不用在衣鞋饰品类上
而新品(しんぴん)的话是指全新未使用,就不是用在新上市的部分
到底为什麽该日客会这样纠正呢?搞不懂啊~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.12.57
※ 编辑: cawaiimaple 来自: 180.176.12.57 (07/15 22:15)
1F:推 wcc960:我不是日本人,但"新商品"在日文也很常见 111.240.27.108 07/15 22:21
2F:→ wcc960:应该没什麽问题才对 111.240.27.108 07/15 22:21
3F:推 yeaaah:这跟第__品的读音派别好像差不多 1.173.105.4 07/15 22:25
4F:推 ally929:口语上好像真的很少听到有人说"新商品" 114.36.94.51 07/15 22:29
5F:→ ally929:这个字比较常在文宣上见到 114.36.94.51 07/15 22:30
6F:推 masaki70:我在google查了一下,其实 118.166.65.5 07/15 23:29
7F:→ masaki70:"新商品でございます"有将近400万条结果 118.166.65.5 07/15 23:30
8F:→ masaki70:"新商品になります"则超过一千万条… 118.166.65.5 07/15 23:31
9F:→ masaki70:从这边来看,日本人还是有使用这样的说法 118.166.65.5 07/15 23:31
10F:→ masaki70:嗯……没什麽问题+1 118.166.65.5 07/15 23:32
11F:推 victorwater:那如果说新品呢? 111.254.21.2 07/15 23:53
12F:推 weichia:口语讲新商品 太文诌诌了 我们常讲汉字语 123.50.42.94 07/16 00:23
13F:→ sean123362:新商品指从来没有过的创新商品 211.5.119.193 07/16 01:53
14F:→ rosielism:新品感觉是全新未使用并非新商品220.130.128.178 07/16 10:16
15F:→ wcc960:新品和新商品意思不一样 111.240.27.108 07/16 19:41
16F:→ cawaiimaple:所以是太文言了~XD 180.176.24.121 07/16 21:15
17F:推 ielin:我觉得听单一日本人的意见也不见得就对,建111.252.201.154 07/18 21:47