作者DarkTemplar0 (.)
看板NIHONGO
标题[文法] 想请问适时适所500句第17课第172页
时间Tue Jun 26 22:29:29 2012
我想请问大家
在适时适所200句中
第17课关於授受表现时在第172页的表格的第4格
这一部分我看不太懂中文的意思
日文原文是:
2の动词と违って 动词そのものは元来相手を必要としないが
相手(~に)のためにその亲切な行为 その行为から生まれたもの(~を)が相手に届く
中文翻译是说:
与2的动词不同 动词本身不需要对象
由於对方(~に)发生的行为而产生的结果(~を)影响到对方
课文上的例句是:
おばあさんに手纸を読んであげます
这句话翻译不就是我帮奶奶念信
那跟中文解说好像不太一样 中文解说感觉是おばあさん做的行为
配上插图就更不懂 = ="
--
18121 10/09 - □ ▁▁▁▁
18122 10/09 - □ ▕≡ ≡▏可以不要再吃广告文了吗...
18123 10/09 - □ ▕▼▼▼▼▏我已经受够这种像处罚游戏
18124 10/09 - □ ▕▲▲▲▲▏的吃东西方式了......
18125 10/09 - □ /██\
18126 10/09 - □ | \ by卡卡兽的哀伤...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.153.128
1F:→ samuraiboy:看得懂日文解说就别管中文解说了吧 220.132.139.96 06/26 22:58
2F:→ samuraiboy:咦?大新书局出的吗?版本好像不一样 220.132.139.96 06/26 23:01
3F:推 tfhs:我的是大新书局出版的 怎麽感觉不一样@@112.105.180.205 06/26 23:28
※ 编辑: DarkTemplar0 来自: 118.167.153.128 (06/26 23:36)
4F:→ DarkTemplar0:对不起 是适时适所200句才对 我搞错118.167.153.128 06/26 23:37
5F:→ DarkTemplar0:了118.167.153.128 06/26 23:37
6F:→ DarkTemplar0:我就是因为日文原文也看不太懂所以才118.167.153.128 06/26 23:37
7F:→ DarkTemplar0:想要请问大家QQ118.167.153.128 06/26 23:37
8F:→ ss59418ss:意思是说动词对象不是对方(为物)跟2的123.194.144.179 06/27 01:28
9F:→ ss59418ss:动词不同(如人に…を知らせる/教える等123.194.144.179 06/27 01:30
10F:→ ss59418ss:「由於对方(~に)」这里应该是翻译错误123.194.144.179 06/27 01:32
11F:→ ssccg:就中文翻译错了,相手のため是「为对方」220.130.236.108 06/27 08:59
12F:→ DarkTemplar0:谢谢大家118.167.154.239 06/27 09:20