作者yagamilori (轻罗)
看板NIHONGO
标题[请益]请帮忙看一下这几句翻译,哪边有问题
时间Thu Jun 14 20:00:41 2012
因为这学期修了外系的日文课…
期末是考口试,须自己设计各6句的AB对话。
但本身日文并不好,看不出哪边还有问题需要修改,
所以想请版上的高手帮忙修正看哪边有问题。
A: こんにちは 今日 暇ですか。
B: はい、暇だよ。
A: じゃ、いっしょに映画を见ませんか。
B: いいですね。何かいい映画がありますか。
A: この映画がありを见ませんか。
B: これは来周からですよ。
A: じゃ、今周のは何ですか。
B: アベンジャーズです。
A: じゃ、それを见ましょう。
B: ええ、そうしましょう。时间はどうですか。
A: 次は3时30分からですね。
B: じゃ、わたしたちも早く切符を买います。
A午安 今天有空吗?
B恩 有空
A那一起看电影好吗?
B好啊,有甚麽好看的电影吗?
A看这部好吗?
B这部是从下个星期开始播放的
A那麽 这星期有甚麽呢?
B复仇者联盟
A那麽 就看那部吧
B好,就那部吧 时间怎样?
A下次是3点半开始
B那麽 我们早点买票吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.236.102
1F:推 shih:ご都合がいかがですか。111.249.205.137 06/14 20:42
2F:→ shih:それは来周公开予定の映画ですよ。111.249.205.137 06/14 20:47
3F:→ shih:早くチケットを买いましょう。111.249.205.137 06/14 20:52
4F:→ yagamilori:请问 ご都合がいかがですか。 这句是111.255.236.102 06/14 21:23
5F:→ yagamilori:什麽意思呢111.255.236.102 06/14 21:23
6F:→ walui:第五句的意思是? 59.121.233.176 06/14 21:40
7F:推 kannon: "暇ですか"的礼貌性问法→ご都合がいかが 220.133.3.59 06/14 21:44
8F:→ kannon:ですか 220.133.3.59 06/14 21:44
9F:→ kannon:第二句统一成叮宁体吧 还有你第五句是想写 220.133.3.59 06/14 21:45
10F:→ kannon:"この映画を见ませんか" 的意思吗? 220.133.3.59 06/14 21:46