作者banelmer (9pm)
看板NIHONGO
标题[翻译] 想请问这段话的翻译
时间Wed May 30 23:06:14 2012
问题:
太平洋戦争中 カウラ市で捕虏になっていた日本兵が、
「いきて虏囚の辱めを受けず」と言う思いから脱走を试み、
日本とオーストラリアの兵士合わせて238人が命を落とすと言う悲惨な事件があり、
この墓地に葬られました。
试译:
这段话查了很久 自己翻起来还是非常奇怪
太平洋战争中,在カウラ市被俘虏的日本士兵,
试着从:活着的俘虏不接受污辱 中逃脱之後
发生了日本和澳洲士兵同时238人失去生命这样悲惨的事,而被葬在这个墓地
麻烦大家了,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.58.217
1F:推 wcc960:因为不想受到活着被俘虏的耻辱,所以尝试逃 111.240.16.192 05/30 23:12
2F:→ wcc960:脱,最後发生238名日本和澳洲士兵丧命的惨 111.240.16.192 05/30 23:13
3F:→ wcc960:剧,最後他们都葬在这个墓地 111.240.16.192 05/30 23:13
4F:推 boboliafox:无法忍受成为阶下囚的耻辱而试着逃走 59.127.182.252 05/30 23:14
5F:→ banelmer:谢谢板友!! 118.167.58.217 05/30 23:29