作者tom192180 (tom510558)
看板NIHONGO
标题[文法] なる する
时间Mon May 21 12:45:59 2012
私、きっとあなたのことを好きにはならないって思ってた。
ならない>>>>しない 这可以换成这个吗@@
感谢大大指教~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.89.123
1F:→ ketty7095:しない是「不做」的意思,翻成中文有点 101.14.105.80 05/21 12:47
2F:→ ketty7095:句意不合。你是想说「我喜欢你的心意肯 101.14.105.80 05/21 12:48
3F:→ ketty7095:定不变」吧 101.14.105.80 05/21 12:48
4F:→ ketty7095:なる有「变成~」或「成为~」的意思 101.14.105.80 05/21 12:50
5F:→ tom192180:我之前想说一定不会喜欢上你 123.193.89.123 05/21 12:54
6F:→ tom192180:板大翻译是这样的~如果变成しない可以吗 123.193.89.123 05/21 12:54
7F:→ tom192180:@@ 123.193.89.123 05/21 12:54
8F:→ tom192180:然後抱歉他有前後文我只抓一句让你误会 123.193.89.123 05/21 12:55
9F:→ tom192180:抱歉冏 123.193.89.123 05/21 12:55
10F:→ ssccg:なる是自然变化,する是有意志的行为220.130.236.108 05/21 12:55
11F:→ ssccg:意思不同,用する会变有意的不去喜欢上你220.130.236.108 05/21 12:56
12F:→ ketty7095:不用道歉啦,就像s大说的那样去判定就ok 101.14.105.80 05/21 12:58
13F:→ samuraiboy:好きにする 有别的意思,不能这样用 220.132.139.96 05/21 13:03
14F:→ samuraiboy:XXXを好きになる算是惯用句 220.132.139.96 05/21 13:06
15F:→ samuraiboy:应该说当惯用句来记比较好,虽然这和自 220.132.139.96 05/21 13:06
16F:→ samuraiboy:动词的规则有点抵触 220.132.139.96 05/21 13:08
17F:推 d86012005:请问"好きにする"是"照你喜好去做"对吗 140.112.214.19 05/21 13:08
18F:→ ssccg:好きにする有喜欢上XX的用法没问题220.130.236.108 05/21 13:35
19F:→ ssccg:想怎麽做就怎麽做只是另一个用法220.130.236.108 05/21 13:44
20F:推 akumahirosi:好きにする中文的随你喜欢 -o- 122.210.160.4 05/21 21:13
21F:→ blackkaku:「我想我一定不会不会爱你」这是出自 123.198.12.140 05/21 21:52
22F:→ blackkaku:『我可能不会爱你』吗? 123.198.12.140 05/21 21:53
23F:推 sunhsung:する是他动なる是自动 这样去理解就好 180.47.244.204 05/23 07:35
24F:→ sunhsung:跟其他动词一样 这两个是成对的 180.47.244.204 05/23 07:36