作者sakazaki (阪崎)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 时间复文的表现方法
时间Wed May 9 16:42:09 2012
※ 引述《glen66686 (哆啦啦)》之铭言:
: 最近语法课上到这四句
: パリへ行くとき、かばんを买った
要去八里的时候 买了包包
: パリへ行ったとき、かばんを买った
去到八里的时候 买了包包
: パリへ行くとき、かばんを买う
要去八里的时候 要买包包
: パリへ行ったとき、かばんを买う
去到八里的时候 要买包包
: 我只知道时态上有差别
: 但我无法把这四句完全正确的翻译出来
: 拜托版上的日文达人帮帮忙 感谢!
------
前几天去淡水 八里风景真不错(茶)
--
◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢◣ ◣ ◢██◣ ◢█◣ ◢◣ ◣ ◢█◣
█ █ █ █ █ ◤ █ ██ █ █ ●█ ██ █ █ █
███ ██◤ █ ▄ ██▋ █ ▌█ ●∕█ ╱ █ █ ▌█ ███
█ █ █◥◣ █ ▌ █ █ ▌█ □ █ ╱ █ █ ▌█ █ █
◥ ◤ ◥ ◤ ◥█◤ ◥█◤ ◥ ◥◤╯﹨ ○ ◥█◤ ◥ ◥◤ ◥ ◤
★ _ˍ▁▂▃▄▅▆▇█ GOAL █▇▆▅▄▃▂▁ˍ_ ★ by cocoffee
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.55.74
1F:→ winnie759281:是巴黎...不是八里= =||| 60.251.57.61 05/09 16:53
2F:→ winnie759281:半浊音跟浊音地点差很远.... 60.251.57.61 05/09 16:55
3F:推 medama:八里也没有浊音阿 111.255.64.88 05/09 17:00
4F:→ winnie759281:八里的英文是Bali,怎麽看都是バリ非 60.251.57.61 05/09 17:08
5F:→ winnie759281:パリ…台湾都念ba了,在日文会变pa? 60.251.57.61 05/09 17:09
6F:→ winnie759281:既然是ba,怎麽会没有浊音呢? 60.251.57.61 05/09 17:11
7F:→ winnie759281:除非你要把汉字拆成训读那就无法了 60.251.57.61 05/09 17:12
8F:→ winnie759281:但这里很明显是指巴黎... 60.251.57.61 05/09 17:15
9F:推 allesvorbei:八里 巴黎 峇里 傻傻分不清140.112.181.202 05/09 17:41
10F:推 romand:我看到八里就笑了 120.117.33.193 05/09 17:46
11F:→ rockyfan:不过汉语的八其实是清音喔 61.230.113.244 05/09 18:15
12F:→ glen66686:谢谢解答 是法国巴黎没错... 61.64.137.118 05/09 18:21
13F:推 chrixis:笑了XDDDDD 111.255.3.59 05/09 18:55
14F:→ blackkaku:中文的爸爸在日文是「パパ」,并不是 110.66.46.189 05/09 19:07
15F:→ blackkaku:「ババ」。在IPA中中文的八是[pa],不是 110.66.46.189 05/09 19:09
16F:→ blackkaku:[ba]。所以パリ也并非完全不可能。 110.66.46.189 05/09 19:10
17F:→ winnie759281:楼上的例子是不通的~因为日文的papa122.120.236.168 05/09 21:00
18F:→ winnie759281:并非来自於中文的122.120.236.168 05/09 21:00
19F:→ winnie759281:当然是有可能,比方说"北京"就是122.120.236.168 05/09 21:01
20F:→ winnie759281:台北不算~因为英文是Taipei122.120.236.168 05/09 21:02
21F:→ winnie759281:papa是从英文来的~只有华语圈的才会122.120.236.168 05/09 21:04
22F:→ winnie759281:念baba~所以跟这个是完全不同的122.120.236.168 05/09 21:04
23F:→ rockyfan:爸爸不是baba 是papa喔 61.230.113.244 05/09 21:33
24F:→ medama:中文的「ㄅ」跟英文里的[b]发音不同, 111.255.64.88 05/09 21:44
25F:→ medama:「ㄅ」、「ㄆ」在英文都是发[p]的音 111.255.64.88 05/09 21:45
26F:→ medama:只是一个有送气一个没有([p]和[p']) 111.255.64.88 05/09 21:45
27F:→ rockyfan:所以说其实也有可能是八里 XD 61.230.113.244 05/09 21:51
28F:→ a88241050:我比较想知道为什麽台北叫taipei, 122.126.117.62 05/09 21:51
29F:→ a88241050:泰北叫taibei 122.126.117.62 05/09 21:51
30F:→ rockyfan:只是说...有人会特地跑去八里买包包吗 XD 61.230.113.244 05/09 21:52
31F:→ rockyfan:楼上那是台湾的拼音混乱造成的问题 61.230.113.244 05/09 21:53
32F:推 winnie759281:中文发音的这个我倒是不清楚了~感谢122.120.236.168 05/09 21:53
33F:→ medama:因为中文拼音有很多种 111.255.64.88 05/09 21:54
34F:→ medama:像是李有人写成Lee也有人写成Li 111.255.64.88 05/09 21:54
35F:→ rockyfan:有汉语拼音 通用拼音 还有误用的 61.230.113.244 05/09 21:54
36F:→ medama:所以北要写成bei或是pei 111.255.64.88 05/09 21:54
37F:→ medama:就看当时他采用的是哪一种 111.255.64.88 05/09 21:55
38F:→ winnie759281:八里应该是去买双胞胎吧(误)XDDD122.120.236.168 05/09 21:56
39F:推 allesvorbei:八里へ行くとき、姊妹ドーナツ买った140.112.211.161 05/09 21:59
40F:推 hitoma:元po不就是故意的吗 = = 连这也要管 115.43.210.232 05/10 02:41
41F:→ winnie759281:那楼上又为何管我管? 101.14.148.99 05/10 08:37
42F:推 pink100291:拼音的目的不是念 是拿来分辨~!220.134.102.223 05/10 09:09
43F:→ ssccg:拼音可以有很多种,但是パリ是个日文外来语 117.56.105.98 05/10 10:12
44F:→ blackkaku:「パパ」「ママ」の语源: 133.6.28.19 05/10 10:36
46F:→ blackkaku:papa不见得是从英文传到日文的。 133.6.28.19 05/10 10:37
47F:→ winnie759281:但是能肯定不会是从中文过去的~ 60.251.57.61 05/10 10:42
48F:→ winnie759281:跟パリ似乎脱离关系了~ 60.251.57.61 05/10 10:43
49F:→ winnie759281:在日文里パリ=巴黎已是固定用法了 60.251.57.61 05/10 10:43
50F:→ winnie759281:不管哪种说法都无法改变这个事实~ 60.251.57.61 05/10 10:43
51F:推 taipeijimmy:我觉得应该只是打错字而已..... 111.108.77.75 05/10 14:34
52F:→ taipeijimmy:パリ 的汉字也可写作 巴里 喔XDD 111.108.77.75 05/10 14:35
53F:推 hitoma:谁不知道阿,真无聊 115.43.210.232 05/10 16:46
54F:→ winnie759281:无聊你还管~无聊喔~ 60.251.57.61 05/10 16:52
55F:推 ryoslife:人家故意铺梗居然还被认真纠正ˊ_>ˋ 220.136.6.240 05/10 17:15
56F:→ rosielism:姊妹 ...220.130.128.178 05/10 17:38
57F:→ winnie759281:不就是故意要被人纠正的? 60.251.57.61 05/10 17:44
58F:推 weichia:人家舖梗还是有正字魔人出现 真无趣= = 123.50.42.94 05/10 17:52
59F:推 Rhevas:あのさぁ... 182.233.51.115 05/10 17:53
60F:→ Rhevas:ネタに热いマジレスしなくていいよ 182.233.51.115 05/10 17:54
61F:推 Rhevas:普通にツッコミしてやればよかったのに 182.233.51.115 05/10 17:59
62F:推 dragonsoul:㊣字魔人 211.74.244.247 05/10 18:13
63F:推 HELLORYAN:我也觉得是在铺梗。用想也知道是巴黎啊140.127.157.162 05/10 18:18
64F:→ HELLORYAN:他既然能回答文法问题 会不知道巴黎的140.127.157.162 05/10 18:19
65F:→ HELLORYAN:单字吗?140.127.157.162 05/10 18:19
66F:→ HELLORYAN:然後某人有种恼羞成怒的感觉 哈哈哈哈140.127.157.162 05/10 18:21
67F:推 winnie759281:别にどうでもいいじゃん? 60.251.57.61 05/10 18:29
68F:→ winnie759281:恼羞?哈哈,这点倒是让我笑了 60.251.57.61 05/10 18:34
69F:→ winnie759281:而且我对後面讨论的发音满有兴趣的 60.251.57.61 05/10 18:34
70F:→ winnie759281:ただ売られたけんかをそのまま返した 60.251.57.61 05/10 18:35
71F:→ winnie759281:それだけなんだ~别に当事者に対し 60.251.57.61 05/10 18:36
72F:→ winnie759281:なんも考えてない~ 60.251.57.61 05/10 18:36
73F:→ rockyfan:有兴趣的话可以去找"语音学"相关的书来看 61.230.113.244 05/10 21:06
74F:→ rockyfan:或是"语言学导论"也会讲到一些毛皮 61.230.113.244 05/10 21:07
75F:推 winnie759281:感谢楼上~这两天会去图书馆看看122.120.236.168 05/10 21:58
76F:→ blackkaku:→ winnie759281:papa是从英文来的~ 115.162.4.68 05/11 21:32
77F:→ blackkaku:请举证。 115.162.4.68 05/11 21:32
78F:→ sakazaki:= ="几天没上没想到会因为无聊的玩笑炎上111.243.168.204 05/11 21:58
79F:→ sakazaki:单就只是中文因为巴黎跟八里音同才这样打111.243.168.204 05/11 22:02
80F:→ sakazaki:那...好吧。就当作我误认成八里吧(茶)111.243.168.204 05/11 22:03
81F:→ summeruse:楼上XD 118.233.12.81 05/12 02:25
82F:推 but:简单的说 中文国语没有[b]音 台语、日文才有 114.34.100.132 05/12 02:54
83F:→ but:所以汉语、通用拼音才借用b表示无气清音[p=] 114.34.100.132 05/12 02:55
84F:→ but:让拼音方案符号比较单纯 不过八的音位还是[p] 114.34.100.132 05/12 02:55
85F:→ sakazaki:一整个是关西碰到关东的感觉XDXDXDDDD 210.66.55.74 05/12 09:30
86F:推 jasonmasaru:简单的说就是中国的汉语拼音失败,台 180.26.60.147 05/12 11:31
87F:→ jasonmasaru:湾还捡来用导致很多人会误解ㄅㄉㄍ是 180.26.60.147 05/12 11:31
88F:→ jasonmasaru:浊音...乖乖用威妥码就不会有清浊问题 180.26.60.147 05/12 11:32
89F:推 taijap0811:ptt就是这样罗 一篇文章各种观点~~ 118.233.110.67 05/12 21:40