作者ally929 (Ally)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] どこ(か)へいきますか跟で的用法
时间Tue Apr 17 16:17:26 2012
※ 引述《nds310540 (Ka)》之铭言:
: 最近开始用gogogo自学日文
: 目前到第七课 遇到些问题想请版上各位先进解答
: 如标题
: 1.どこかへ行きましたか
: 跟
: 2.どこへ行きましたか
: 书上的解释是
: 前者表示问方不知道答方是否有出去
: 而後者是知道出去了而不知去了哪
: 在回答的部分却都可以使用どこへもいきませんでした
: 这样不就矛盾了吗?
: 2.是明知出去了 想问去了哪里 却回答哪也没去
: 这样是委婉地表达不想让问方知道去了哪的意思? 因为既然没有KA
: 代表答方也知道问方知道自己出去了阿
: 反之 在双方都知道答方有出去的情况下(答方也知道问方知道)
: 若使用了どこかへ行きましたか呢
: 这样又会变成甚麽情况?(像抓奸一样?lol)
: 好像有点像绕口令,表达方式有点差 歹势
先看这两句的翻译:
1.你去哪里了吗?
(问方只是单纯问是否出门,未预设立场)
2.你去哪里了?
(问方可能原本预想答方出门过,或是看到什麽东西所以他觉得答方出门过)
而答方的回答单纯就字面意思来看就是「他哪里都没去」
这两句的用意应该是要表示句中若加了「か」,在语意上有什麽变化
至於你想的状况,在对话的情况下,问答双方的心理状态很难单看一两句就能解释吧?
: 再来是一个で的问题
: Q.昨日何时间勉强しましたか
: A.昨日二时间勉强しました
: 此处的二时间後面为什麽不用+で呢 时间不算量词的一种?
「で」是可以用来表示完成某项动作所花费的时间
パスで行くと、一时间で着けます。(搭公车去的话,花一小时就能到)
在这个句子中,前项的で是表工具,後项的で才是表花费的时间
但若只是一般性涉及时间处理的动作,则不能在时间数量词之下加で,
二时间勉强しました(念了二个小时的书)
→这里是单纯表达念书念了二个小时,「二时间」变成时间副词而非单纯的时间数量词
二时间で勉强しました(花了二个小时念书)
→这里的二个小时是单纯表达念书念了二个小时,这里的「二时间」是单纯的时间数量词
: 另外 在QA的时间後面都可以加上ぐらい吗?
两者应该都可以加上ぐらい
: --分隔线--
: 日文是不是时常会省略主词? 不像英文SVO的定律 几乎每句都找得到
: 还是单纯我被英文荼毒太深 一时没办法习惯罢了
: 以上问题 谢谢
日文的句子的确常省略主词,但通常可以透过上下文判断说话者和听话者
希望有回答到你的问题^_^
以上若有误欢迎指教,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.7.102
1F:推 nds310540:KA的部分有看没有懂 看来只能等语感增加 1.168.91.119 04/17 17:09
2F:→ nds310540:再来体会了 de的部分了解了 谢谢!! 1.168.91.119 04/17 17:10
3F:推 amalilice:请问 二时间後不用加ni吗@@?220.135.154.157 04/17 17:25
4F:→ nds310540:这里是指"两个小时" 而非"在两点" 所以 1.168.91.119 04/17 17:31
5F:→ nds310540:不用? 应该吧.... 1.168.91.119 04/17 17:32
6F:→ vicke:か有表示不确定的意思换个例子来看 116.59.228.28 04/17 18:59
7F:→ vicke:谁かがいますか? 116.59.228.28 04/17 19:00
8F:→ vicke:是不是有谁在? 这句里面表达了两个疑问 116.59.228.28 04/17 19:00
9F:→ vicke:有没有人在?(有的话)是谁? 116.59.228.28 04/17 19:01
10F:→ vicke:谁がいますか?则是 谁在? 116.59.228.28 04/17 19:02
11F:→ vicke:说话者已经主观认为有人在了 只是在问是谁 116.59.228.28 04/17 19:02