作者fareverlive (想望)
看板NIHONGO
标题[文法] 两个问题请教
时间Wed Mar 28 11:46:55 2012
1.暑いせいか、食欲がない
翻译:可能是因为天气热的缘故吧,没有胃口
我想请问せいか的か的用法?我不懂他所表达的意思
2.犯人は警官の姿を见たとたん、逃げ出した
犯人一见到警察就逃跑了
疲れたので、ベッドに入ったとたん
に、眠ってしまった
因为太累了,一躺到床上就睡着了
我想请问为什麽第二句比第一句多一个に?这个に是一定要加吗?
感谢各位!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.129.69
※ 编辑: fareverlive 来自: 140.119.129.69 (03/28 11:47)
※ 编辑: fareverlive 来自: 140.119.129.69 (03/28 11:47)
1F:→ ssccg:か → 不确定、推测的意思 117.56.105.98 03/28 11:50
2F:→ ssccg:2. 加不加に意思都一样没有差别 117.56.105.98 03/28 11:52
感恩!!!
※ 编辑: fareverlive 来自: 140.119.129.71 (07/26 16:00)