作者xxxshelby (shelby)
看板NIHONGO
标题[翻译] 这个句子为什麽是这样翻呢
时间Mon Mar 19 16:48:37 2012
句子如下:
私が発音するように後についてください
书上的翻译是"请模仿我的发音跟着复诵一遍吧"
但是哪里来的"模仿"阿~??
我知道ように 在这里应该是"为了~"
但是不太理解它是怎麽翻的:(((
请专业的大家帮忙:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.38.31
1F:→ ssccg:ように这边是 像、一样 的意思 114.40.134.244 03/19 16:56
2F:→ ssccg:像我的发音一样跟着... 114.40.134.244 03/19 16:57
3F:→ faydflourite:ホイホイついていきたくなるのは危険 203.163.194.37 03/19 18:50
4F:→ faydflourite:だ!! アッーーーーーーーー!! 203.163.194.37 03/19 18:51
5F:推 wxh:可以说成私が発音したとおりにいってください 59.112.161.151 03/20 01:07
6F:→ wxh:吗?我最近学的这个比较像照着我说的做的文法ㄟ 59.112.161.151 03/20 01:07